Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[merged small][merged small][ocr errors]

Swell the clarian, sweep the string,

Blow into rage the muse's fires!

All thy answers, echa, bring,

Let wood and dale, let rock and valley ring, 'Tis madness 'self inspires.

Hail awful madness, hail!

Thy realm extends, thy powers prevail, Far as the voyager spreads his 'ventrous sail. Nor best nor wisest are exempt from thees Folly folly's only free.

-

[merged small][ocr errors]

The gale conveys a strange tumultuous sound,
They now approach, they now appear,
Phrenzy leads her chorus near,

And demon's dance around,
Pride Ambition idly vain,

Revenge, and malice swell her train,

[merged small][ocr errors]

Hope in disappointment lost

[ocr errors]

And injur'd merit, with a downcast eye
(Hurt by neglect) slow stalking heedless by.

Loud the shouts of madness rise,
Various voices, various cries,

Mirth unmeaning causeless moans,

Bursts of laughter heart-felt groans

--

All seem to pierce the skies,

Rough as the wint'ry wave, that roars
On Thule's desert shores,

Wild raving to the unfeeling air,

The fetter'd maniac foams along,

(Rage the burden of his jarring song.)

In rage he grinds his teeth, and rends his streaming hair.

No pleasing memory left forgotten quite

[ocr errors]

All former scenes of dear delight,

Connubial love parental joy

No sympathies like these his soul employ,

But all is dark within, all furious black despair.

Not so the love-lórn maid,

By too much tenderness betray'd;

Her gentle breast no angry passion fires,
But slighted vows possess, and fainting, soft desires.

She yet retains her wonted flame,

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

Dim haggard looks, and clouded o'er with care,
Point out to pity's tears, the poor distracted fair.
Dead to the world here fondest wishes crost,

[ocr errors]
[merged small][ocr errors]

Now sadly gay, of sorrows past she sings,
How, pensive, ruminates unutterable things.

[ocr errors]

She starts she flies who dares so rude
On her sequester'd steps intrude?

Tis he the Momus of the flighty train

-

Merry mischief fills his brain.
Blanket-rob'd, and antic crown'd,
The mimic monarch skips around?

Big with conceit of dignity he smiles,

And plots his frolics quaint, and unsuspected wiles.

Laughter was there but mark that groan,

-

Drawn from my inmost soul!

,,Give the knife, Demons, or the poison'd bowl, ,,To finish miseries equal to your own."

[ocr errors]
[ocr errors]

Who's this wretch, with horror wild!"

"Tis devotion's ruin'd child.

Sunk in the emphasis of grief,

Nor can he feel, nor dares he ask relief.

Thou, fair religion, wast design'd,
Duteous daughter of the skies,

To warm and cheer the human mind,
To make men happy, good, and wise.

To point where sits, in love array'd,
Attentive to each suppliant call,
The God of universal aid,

The God, the Father of us all.

i

First shown by thee, thus glow'd the gracious scene, "Till superstition, fiend of woe,

Bade doubts to rise, and tears to flow,

And spread deep shades our view and heaven between.

Drawn by her pencil the Creator stands,

(His beams of mercy thrown aside)
With thunder arming his uplifted hands,

And hurling vengeance wide.

Hope, at the frown aghast, yet ling'ring, flies,

And dash'd on terror's rocks, faith's best dependence lies.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Protract not, curious ears, the mournful tale, But o'er the hapless group, low drop compassion's veil.

J A A GO.

RICHARD JAGO wurde den 1sten Oktober 1715, wahr. scheinlich zu Beaudesert bei Henley in Warwickshire, wo sein Vater Prediger war, geboren. Er erwarb sich in der Schule zu Solihul bei Birmingham in Warwickshire gue Sehulkenntnisse, und machte hier auch seine erste Bekannt

473 schaft mit Shenstone, die bei der Ähnlichkeit der Gesinnungen beider Jünglinge in spätern Jahren innige Vertraulichkeit wurde. 1732 bezog er die Universität Oxford, wurde hier 1738 Magister artium, nachdem er schon vorher die Stelle eines Curate zu Snitterfield bei Stratford upon Avon angenommen hatte. 1746 erhielt er eine Predigerstelle zu Harbury, und 1754 das Vicarage oder eigentliche Predigeramt zu Snitterfield, wo er ehemals Curate gewesen war, eine Stelle, die er endlich im Jahre 1771 mit der einträglichern zu Kilmcote vertauschte. Wiewohl er die Pflichten seines Amts gewissenhaft übte, so blieb ihm dennoch Mufse übrig, seine Neigung zur Dichtkunst, der er schon in den frühern Jahren seines Lebens gehuldigt hatte, zu willfahren. 1752 erschien seine schöne Elegy on the Blackbirds im Adventurer (einer von Dr. Hawkesbury herausgegebenen periodischen Schrift), 1767 gab er sein Edge-Hill *), or the rural prospect delineated and moralized, heraus (in vier Gesängen mit den Überschriften: Morning, Noon, Afternoon, Evening), wodurch er seinen dichterischen Ruhm vollends gründete. Es gehört zur beschreibenden Gattung, und ist ein würdiges Seitenstück zu Cooper's- und Grongar - Hill. 1768 machte er sein Labour and Genius, or the Mill-Stream and the Cascade, a Fable written in the year 1762, bekannt; es ist dem Dichter Shenstone zugeschrieben, und enthält gröfstentheils das Lob dieses Mannes. Jago starb nach einer kurzen Krankheit den Sten Mai 1781, im Östen Jahre seines Aliers. Seine Werke, welche er noch kurz vor seinem Tode gesammelt hatte, wurden von seinem Freunde Hylton im Jahre 1784 herausgegeben; sie stehen auch, nebst einem biographisch-literarischen Abrisse, aus welchem die hier mitgetheilte Skizze entlehnt ist, im 11ten Theile der Andersonschen Sammlung. Aufser

*) Es führt seinen Namen von einer Reihe Hügel, welche die Grafschaften Oxford und Varwick scheiden, und die, theils wegen der schönen Aussicht, welche man von denselben hat, theils auch in historischer Hinsicht, interessant sind. In der Nähe derselben fiel nämlich die erste Schlacht zwischen den Truppen König Karls und des Parlaments, unter Anführung des Grafen Essex, im Jahre 1642 vor. Die Beschränktheit des Raums erlaubt uns nicht, aus demselben einige Probestücke mitzutheilen; eine geschmackvolle Übersetzung einiger Stellen findet man nebst dem gegenüberstehenden Original im ersten Theile von Ko'segartens Brittischem Odeon.

474

den bereits angeführten Gedichten findet man hier auch die beiden nicht minder vortrefflichen Elegien the Swallows, und the Goldfinches; das launige Stück Hamlet's Soliloquy, imitated; Ardenna a Pastoral Eclogue, to a Lady; An Elegy on Man, written January 1752; Roundelay, eins der glücklichsten unter den kleinern Stücken, und verschiedene andere.

1) Тик ВLACKBIRD 3.

The sun

(An Elegy.).

he sun had chas'd the mountain - snow,
His beams had pierc'd the stubborn soil,
The melting streams began to flow,

And plowmen urg'd their annual toil.
'Twas then, amidst the vocal throng,
Whom nature wak'd to mirth and love,
A blackbird rais'd his am'rous song,
And thus it echo'd through the grove:

O fairest of the feather'd train!

For whom I sing, for whom I burn,
Attend with pity to my strain,

And grant my love a kind return,
For see, the wint'ry storms are flown
And zephyrs gentle fan the air;
Let us the genial influence own,
Let us the vernal pastime share.

The raven plumes his jetty wing,
To please his croaking paramour,
The larks responsive carols sing,

And tell their passion as they soar:

But does the raven's sable wing

Excel the glossy jet of mine?
Or can the lark more sweetly sing,

Than we, who strength with softness join?

O let me then thy steps attend!

I'll point new treasures to thy sight:
Whether the grove thy wish befriend,

Or hedge-rows green, or meadows bright.

« AnteriorContinuar »