« AnteriorContinuar »
misfortunes when God derives from them his glory and the salvation of his elect.
Among the captive Hurons there were eleven members of the Congregation who, in the extremity of their misery, did not lose the spirit of piety. One of them was Jacques Oachonk, then the Prefect of the Congregation, and the most fervent of all our Christians.
When that good Christian found himself a prisoner, instead of singing of his warlike achievements, according to custom, he took for the subject of his song what he had most at heart. “Do not pity me,” he said; “ do not consider me unfortunate; I shall be happy in heaven. I fear not fires which my blood can extinguish; I fear the fire of hell which never dies out. This life is nothing to me, when  my thoughts carry me to Heaven.” He sang this chant in so powerful a voice, that he made himself heard at a distance of nearly half a league, and the water and wind bore his words to our ears. He consoled the others, and encouraged them to bear their suffer. ings. While he was being burned in every part of the body — with hatchets heated red-hot in the fire, and with blazing firebrands— he uttered not a cry, or any complaint of the cruelty which made him suffer death a thousand times before dying once. He prayed to God in the midst of the flames, and said aloud that, when he raised his eyes to Heaven with the words, “ JESUS, have pity on me,” he felt each time an alleviation of his pains, with an increase of strength and courage.
We have learned all the particulars from another Christian who was a captive with him, named Joachim Ondakont. He was himself in the flames with Jacques, and admired his constancy and his truly Christian spirit amid the tortures.
This Joachim was the principal man among all those who had been taken captive;  he was a great warrior, and his life had been but a series of victories and combats, in which his bravery had very often saved him, contrary to all expectations. On this last occasion, he had already been burned up to the waist, his fingers had been cut off, and he was all covered with blood. On the night which was to be his last, he was awaiting the dawn of the day on which his torture was to be ended. The cabin in which he had been burned was filled with as many executioners as there were Iroquois in it, of whom more than fifty were guarding him. Sleep overcoming them, he was fortunate enough to break his bonds, and to make his way out. Finding himself at liberty, with his body all naked and torn, without food, without weapons, and without assistance, he walked for fifteen entire days, through devious paths, to find safety in losing himself. His strength was exhausted when he reached the shores of the great lake of the Iroquois, where, by good fortune, he met the band of French who were going to Onnontagé. Had it not been for them, he would have died; with their help, his life was saved. They gave him some food, a canoe,  and a young man, a Huron, whom they detached from their party, and with whose assistance he was enabled to finish his journey and come to Quebec.
Previous to his misfortune, this man's fervor had relaxed, and he seemed to be only half a Christian, even glorying in showing that he had no esteem for the Faith or for the Christians. But, when he saw
dont il a veu dans l'occasion des exemples d'vne vertu qui ne peut auoir de reproche.
Vn des Peres de nostre Compagnie s'estant trouué aux Trois-Riuieres, lors que les Iroquois y repafferent, & ayant esté heureusement engagé d'aller visiter ces bons Chrestiens, dans les liens de leur captiuité au camp de l'ennemy, en receut vne consolation si sensible, qu'il en écriuit en ces termes.
Bene omnia fecit. En verité, mon Reuerend  Pere, les iugemens de Dieu sont estonnans. I'ay veu la fleur de la Congregation Huronne emmenée captiue par des Infidelles, auec quantité d'autres, dont la deuotion passeroit mesme dans les Cloistres, pour extraordinaire. Qu'il en soit beny à iamais, puisque bene omnia fecit; Iugez combien cela m'a esté sensible, par la grande affection que i'auois pour cette pauure nation. I'ay eu le bon-heur de les visiter trois fois dans le camp des Iroquois, éloigné des Trois-Riuieres d'vne demie lieue. le les confeffay là tous, apres leur auoir fait prier Dieu. Certes la foy regne dans leurs cours: iamais ils n'ont tesmoigné de plus grands sentimens de deuotion, ny plus hardiment qu'ils ont fait en cette occasion, en presence de tous les Iroquois, qui ne firent paroistre aucune auersion de la priere: Car ayant pris l'occasion par cinq ou fix fois dans diuerses cabanes, de dire vn petit mot du Paradis & de l'Enfer, ils m'écouterent toûjours auec grand respect.
I'ay trouué parmy eux vne ieune femme de dixhuit ans nommée Agnes  Aoendoens baptisée par le deffunt P. Ieã de Brebeuf laquelle i'oüis en Confeffio. En verité ie n'ay iamais rien veu de plus innocent: vne personne enfermée dans vn Cloistre