Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Arthur, wherefore there were many great lords wrath, and said, "It was great shame unto them all and the realm, to be governed with a boy of no high blood born." And so they fell out at that time, that it was put off till Candlemas, and then all the barons should meet there again.

But always the ten knights were ordained for to watch the sword both day and night; and so they set a pavilion over the stone and the sword, and five always watched. And at Candlemas many more great lords came thither for to have won the sword, but none of them might prevail; and right as Arthur did at Christmas he did at Candlemas, and pulled out the sword easily, whereof the barons were sore aggrieved, and put it in delay till the high feast of Easter; and, as Arthur sped before, so did he at Easter; and yet there were some of the great lords had indignation that Arthur should be their king, and put it off in delay till the feast of Pentecost. Then the Archbishop of Canterbury, by Merlin's providence, let purvey of the best knights that might be gotten, and such knights as king Utherpendragon loved best, and most trusted in his days; and such knights were put about Arthur, as Sir Boudwine, of Britain; Sir Kaye, Sir Ulfius, and Sir Brastias; all these, with many others, were always about Arthur, day and night, till the feast of Pentecost.

And, at the feast of Pentecost, all manner of men assayed for to pull at the sword that would assay; and none might prevail but Arthur, and he pulled it out before all the lords and commons that were there; wherefore all the commons cried at once, "We will have Arthur unto our king, we will put him no more in

delay, for we all see that it is God's will that he shall be our king, and who that holdeth against it we will slay him”; and therewithal they all kneeled down all at once, and cried Arthur mercy because they had delayed him so long. And Arthur forgave it them, and took the sword between both his hands, and offered it up to the altar, where the archbishop was, and was made knight of the best man that was there. And so anon was the coronation made, and there was he sworn to the lords and commons for to be a true king, to stand with true justice from thenceforth all the days of his life; and then he made all the lords that held off the crown, to come in and do him service as they ought to do. And many complaints were made unto king Arthur, of great wrongs that were done since the death of king Utherpendragon, of many lands that were bereaved of lords, knights, ladies, and gentlemen; wherefore king Arthur made the lands for to be rendered again unto them that owed them. When this was done, that the king had estab lished all the countries about London, then he did make Sir Kaye seneschal of England, and Sir Boudwine, of Britain, was made constable, and Sir Ulfias was made chamberlain, and Sir Brastias was made warden, for to wait upon the north from Trent forward; for it was that time, for the most part, enemy unto the king. But within few years after, king Arthur won all the north, Scotland, and all that were under their obeisance; also a part of Wales held against king Arthur, but he overcame them all, as he did the remnant, and all through the noble prowess of himself and his knights of the Round Table.

A TRIP TO ST. PETERSBURG

BARON MUNCHAUSEN (RUDOLPH E. RASPE)

The nucleus of the marvelous tales of Baron Munchausen, a fictitious personage, was written by Rudolph Erich Raspe, a German scholar of the eighteenth century. Raspe's life was a series of escapes from the penalties of his own roguery, each adventure taking him into a new country. While stranded as a hack writer in London he conceived the idea of writing an exaggerated account of the adventures of a friend, Freiherr von Münchausen, whose travels had greatly interested him. The idea became popular and the whole collection, together with numerous additional chapters, added from time to time, gradually became known as the Adventures of Baron Munchausen. Originally it was published anonymously in 1782 under the title Baron Munchausen's Narrative of his Marvellous Travels and Campaigns in Russia.

on

I SET off from Rome on a journey to Russia, in the midst of winter, from a just notion that frost and snow must of course mend the roads, which every traveller had described as uncommonly bad through the northern parts of Germany, Poland, Courland, and Livonia. I went horseback, as the most convenient manner of travelling; I was but lightly clothed, and of this I felt the inconvenience the more I advanced northeast. What must not a poor old man have suffered in that severe weather and climate, whom I saw on a bleak common in Poland, lying on the road, helpless, shivering, and hardly having wherewithal to cover his nakedness! I pitied the poor soul! Though I felt the severity of the air myself, I threw my mantle over him, and immediately I heard a voice from the heavens, blessing me for that piece of charity, saying

"You will be rewarded, my son, for this in time."

I went on: night and darkness overtook me. No village was to be seen. The country was covered with snow, and I was unacquainted with the road.

Tired, I alighted, and fastened my horse to something, like a pointed stump of a tree, which appeared above the snow; for the sake of safety, I placed my pistols under my arm, and laid down on the snow, where I slept so soundly that I did not open my eyes till full daylight. It is not easy to conceive my astonishment, to find myself in the midst of a village, lying in a churchyard; nor was my horse to be seen, but I heard him soon after neigh somewhere above me. On looking upwards, I beheld him hang

ing by his bridle to the weather cock of the steeple. Matters were now very plain to me: the village had been covered with snow over-night; a sudden change of weather had taken place; I had sunk down to the churchyard, while asleep, gently, and in the same proportion as the snow had melted away; and what in the dark I had taken to be a stump of a little tree appearing above the snow, to which I had tied my horse, proved to have been the cross or weathercock of the steeple.

Without long consideration, I took one of my pistols, shot the bridle in two, brought down the horse, and proceeded on my journey. [Here the Baron seems to have forgot his feelings; he should certainly have ordered his horse a feed of corn, after fasting so long.]

He carried me well. Advancing into the interior parts of Russia, I found travelling on horseback rather unfashionable in winter; therefore I submitted, as I always do, to the custom of the country, took a single-horse sledge, and drove briskly towards St. Petersburg. I do not exactly recollect whether it was in Eastland or Jugemanland, but I remember that in the midst of a dreary forest,

spied a terrible wolf making after me, with all the speed of ravenous winter hunger. He soon overtook me. There was no possibility of escape. Mechanically I laid myself down flat in the sledge, and let my horse run for our safety. What I wished, but hardly hoped or expected, happened immediately after. The wolf did not mind me in the least, but took a leap over me, and falling furiously on the

horse, began instantly to tear and devour the hind part of the poor animal, which ran the faster for his pain and terror. Thus unnoticed and safe myself, I lifted my head slyly up, and with horror I beheld that the wolf had ate his way into the horse's body; it was not long before he had fairly forced himself into it, when I took my advantage, and fell upon him with the but-end of my whip. This un

expected attack in his rear frightened him so much, that he leaped forward with all his might; the horse's carcass dropped on the ground; but in his place the wolf was in the harness, and I on my part whipping him continually, we both arrived in full career safe to St. Petersburg, contrary to our respective expectations, and very much to the astonishment of the spectators.

MATEO FALCONE1
PROSPER MÉRIMÉE

To Prosper Mérimée, a Parisian, (1803-1870) is due the credit of bringing the French conte to that perfection of simplicity and directness which is the distinguishing feature of the type. Much of his best work was published between 1829 and 1840 in the Revue des deur Mondes and the Revue de Paris. Mérimée's susceptibility to Spanish influence is strongly evidenced in his "Carmen," a nouvelle of gypsy life on which Bizet based his famous opera

While his stories are usually steeped in local color, the somewhat artificial background of "Mateo Falcone" (1829) sinks into insignificance beside the characters that are silhouetted against it. As an example of swift retribution made doubly cruel by the fact that the victim is a child, this story has no parallel.

2

As you leave Porto Vecchio and journey north-west, towards the interior of the island, you find that the ground rises rather rapidly; and after a three hours' jaunt along winding paths, obstructed by huge boulders, and sometimes interrupted by ravines, you find yourself on the edge of a very extensive maquis. The maquis is the home of the Corsican shepherd and of all those who are at odds with the law. You must know that the Corsican farmer, to save himself the trouble of fertilizing his land, sets fire to a certain amount of woodland. If the fire spreads farther than is necessary, so much the worse; come what come may, he is quite sure of obtaining a good harvest. by planting the ground fertilised by the ashes of the trees it formerly bore. When the ripe grain is gathered, for they leave the straw, which it would require some labour to collect, the roots which are left unburned in the ground put forth in the following spring very vigorous shoots, which reach a height of seven or eight

1From Little French Masterpieces, Vol. I. Courtesy of G. P. Putnam's Sons, Publishers, New York and London.

2 Corsica.

| feet in a few years. It is this species of dense underbrush which is called maquis. It consists of trees and bushes of different kinds, mingled together as God pleases. Only with hatchet in hand can man open a path through it; and there are some maquis so dense and thick that even the wild sheep cannot break through.

If you have killed a man, betake yourself to the maquis of Porto Vecchio, and you can live there in safety with a good rifle, powder, and shot. Do not forget a brown cloak provided with a hood, to serve as a covering and as a mattress. The shepherds will give you milk, cheese, and chestnuts, and you will have no rea son to fear the law, or the dead man's kindred, except when you are forced to go down into the town to replenish your stock of ammunition.

Mateo Falcone, when I was in Corsica, in 18-, had his home about half a league from this maquis. He was a rather wealthy man for that country; living nobly-that is to say, without working on the produce of his flocks, which were driven to pasture here and there upon the mountains by shepherds, a sort of nomadic people. When I saw

im, two years subsequent to the episode I am about to relate, he seemed to me to e not more than fifty years old at most. magine a small, but sturdily built man, with curly hair as black as jet, aquiline 1ose, thin lips, large bright eyes, and a complexion of the hue of a boot-flap. His skill in marksmanship was considered exraordinary, even in his country, where there are so many good shots. For example, Mateo would never fire at a wild sheep with buckshot; but he would bring one down at a hundred and twenty yards with a bullet in the head or the shoulder, as he pleased. He used his weapons as readily at night as by day, and I was told of this instance of his skill, which will seem incredible perhaps to those who have not travelled in Corsica. A candle was placed at a distance of twentyfour yards, behind a piece of transparent paper as large as a plate. He took aim, then the candle was extinguished, and, a minute later, in absolute darkness, he fired and hit the paper three times out of four.

With such transcendent talent, Mateo Falcone had won a great reputation. He was said to be as true a friend as he was a dangerous enemy; always ready to oblige, and generous to the poor, he lived at peace with all the world in the district of Porto Vecchio. But the story was told of him, that at Corte, where he married his wife, he had disposed very summarily of a rival who was reputed to be as redoubtable in war as in love; at all events, Mateo was given credit for a certain rifle shot which surprised the aforesaid rival as he was shaving in front of a little mirror that hung at his window. When the affair was forgotten, Mateo married. His wife, Giuseppa, gave him at first three daughters (which caused him to fret and fume), and finally a son, whom he named Fortunato; he was the hope of the family, the heir to the name. The daughters were well married; their father could at need rely upon the daggers and carbines of his sons-in-law. The son was only ten years old, but he already gave rich promise for the future.

On a certain day in autumn, Mateo left the house early, with his wife, to inspect one of his flocks at a clearing in the maquis. Fortunato would have liked to go with them, but the clearing was too far; moreover, some one must stay behind to watch the house; so the father refused; we shall see whether he had reason to repent.

He had been absent several hours, and little Fortunato was lying placidly in the sun, watching the blue mountains, and thinking that, on the following Sunday, he was going to the town to dine with his uncle the caporal, when he was suddenly interrupted in his meditations by the report of a firearm. He rose and turned towards the plain from which the sound came. Other reports followed, at unequal intervals, coming constantly nearer. At last, on a path leading from the plain to Mateo's house, appeared a man wearing a pointed cap such as the mountaineers wear, with a long beard, clad in rags, and hardly able to drag himself along, using his rifle as a cane. He had received a bullet in the thigh.

That man was a bandit, who, having started under cover of the darkness to go to the town for powder, had fallen into an ambush of Corsican voltigeurs. After a stout defence he had succeeded in beating a retreat, hotly pursued, and firing from one rock after another. But he was only a little in advance of the soldiers, and his wound made it impossible to reach the maquis before he was overtaken.

He went up to Fortunato and said:
"You are Mateo Falcone's son?"
"Yes."

"I am Gianetto Sanpiero. I am pursued by the yellow collars. Hide me, for I can't go any farther."

"What will my father say if I hide you without his leave?"

"He will say that you did well."
"Who knows?"

"Hide me quick; they're coming." "Wait till my father comes home." "Wait? damnation! They will be here in five minutes. Come, hide me, or I'll kill you."

Fortunato replied with the utmost coolness:

"Your gun's empty, and there ain't any cartridges left in your carchera." "I have my stiletto."

"But can you run as fast as I can?" He gave a leap and placed himself out of danger.

"You are not Mateo Falcone's son! Will you let me be arrested in front of your house?"

The child seemed to be moved. "What will you give me if I hide you?" he said, drawing nearer.

The bandit felt in a leather pocket that hung from his belt and took out a fivefranc piece, which he had kept in reserve, no doubt, to buy powder. Fortunato smiled at sight of the silver; he seized it and said to Gianetto:

"Don't be afraid."

He instantly dug a great hole in a haystack that stood near the house. Gianetto crept into it, and the child covered him so as to let him have a little air to breathe, but so that it was impossible to suspect that the hay concealed a

man.

He conceived also an ingeniously crafty idea, worthy of a savage. He took a cat and her kittens and placed them on the haystack, to make it appear that it had not been disturbed recently. Then, noticing marks of blood on the path near the house, he carefully covered them with dirt, and, when that was done, lay down again in the sun with the most perfect tranquillity.

A few minutes later, six men in brown uniform with yellow facings commanded by an adjutant halted in front of Mateo's door. This adjutant was distantly related to the Falcones. (It is well known that in Corsica degrees of kinship are followed out much farther than elsewhere.) His name was Tiodoro Gamba; he was an active officer, greatly feared by the bandits, several of whom he had already run to earth.

"Good-day, my young cousin," he said to Fortunato, walking to where he lay; "how you've grown! Did you see a man pass by just now?"

"Oh! I ain't as tall as you yet, cousin." replied the child, with a stupid expression.

"That will come. But tell me, didn't you see a man pass?"

"Didn't I see a man pass?"

"Yes, a man with a black velvet pointed cap and a red and yellow embroidered jacket?"

"A man in a pointed cap and a red and yellow embroidered jacket?"

"Yes; answer at once, and don't repeat my questions."

"Monsieur le curé passed our door this morning, on his horse Piero. He asked me how papa was and I told him-*

"Ah! you little scamp, you are playing sly! Tell me quick which way Gianetto went; for he's the man we're looking for, and I am certain he took this path." "Who knows?"

"Who knows? I know that you saw him."

"Does a fellow see people pass when he's asleep?"

"You weren't asleep, good-for-nothing; the shots woke you."

"Do you think, cousin, that your guns make such a great noise? My father's carbine makes a lot more.'

"May the devil take you, you infernal rascal! I am perfectly sure you saw Gianetto. Perhaps you have hidden him even. Come, boys; go into the house, and see if our man isn't there. He was only going on one foot, and he knows too much, the villain, to try to get to the maquis at that gait. Besides, the marks of blood stopped here."

"What will papa say?" queried Fortunato, with a mocking laugh. “What will he say when he knows that you went into the house when he was away?"

"You good-for-nothing!" said Adjutant Gamba, taking him by the ear, "do you know that it rests with me to make you change your tune? Perhaps, if I give you twenty blows or so with the flat of my sabre, you will conclude to speak."

But Fortunato continued to laugh sneeringly.

« AnteriorContinuar »