Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Shall keep us both the safer; where we are,
There's daggers in men's smiles ; the near in blood 146),
The nearer bloody.
Mal.

This murderous shaft that's shot
Hath not yet lighted 'I+?); and our safest way
Is, to avoid ihe aim. Therefore, to horse;
And let us not be dainty of leave - taking,
But shift away. There's warrant in that theft,
Which steals itself, when there's no mercy

left. (Exeunt.)

[ocr errors]

SCENE IV.

Without the Castle.

Enter Rosse and an old Man.

Old, M. Threescore and ten I can remember well;
Within the volume of which time I have seen
Hours dreadful, and things strange; but this sore night
Hath trifled former knowings.
Rosse.

Ah, good father,
Thou seest the heavens, as troubled with man's act,
Threaten this bloody stage: by the clock, 'tis day;
And yet dark night strangles the travelling lamp:
Is it might's predominance, or the day's shame,
That darkness does the face of earth intomb,
When living light should kiss it?
Old, M.

'Tis unnatural,
Even like the deed that's done. On Tuesday last,
A faulcon, tow'ring in her pride of place ***),
Was by a mousing owl hawk'd at, and killid,
Rosse, And Duncan's horses, (a thing most strange and

certain,) Beauteous and swift, the minions of their race, Turn'd wild in nature, broke their stalls, flung out,

146) Meaning, that he suspected Macbeth, to be the murderer; for he was the nearest in blood to the two princes, being the cousin - german of Duncan. Steevens. 147) The shaft is not yet lighted, and though it has done mischief in its flight, we have reason to apprehend still more before it has spent its force and falls to the ground. Steevens. 148) In a place of which she seemed proud; in an elevated sitaation. Malone.

[ocr errors]

Contending 'gainst obedience, as they would
Make war with inankind.
Old. M.

'Tis said, they eat each other. Rosse. They did so; to the amazement of mine eyes, That look'd upon't "*). Here comes the good Macduff:

Enter Macduff
How goes the world, Sir,' now?
Macd.

Why, see you not?
Rosse. Is't known, who did this more than bloody deed ?
Macd. Those that Macbeih hath slain.
Rosse.

Alas, the day!
What good could they pretend 15 )?
Macd.

They were suborn'd;
Malcolm and Donalbain, the king's two sons
Are stol'n away and fled; which puts upon them
Suspicion of the deed,
Rosse.

'Gainst nature still;
Thriftless ambition, that wilt ravin up
Thine own life's means ! Then 'tis most like,
The sovereignty will fall upon Macbeth 151)?

Macd. He is already nam'd, and gone to Scone,
To be invested,

Rosse, Where is Duncan's body?

Macd. Carried to Colmes - kill 15);
The sacred storehouse of his predecessors,
And guardian of their bones.
Rosse.

Will
Macd. No, cousin, I'll to Fife.

you to Scone?

* 149) Most of the prodigies just before mentioned are related by Holingshed, as accompanying Kiog Duffe's death; and it is in particular asserted, that horses of singular beauty and swifiness did eat their own flesh. Steevens. 150) pretend, to intend, to design. Steevens. '151) Macbeth by his birth stood next in the saccession to the crown, immediately after the sons of Duncan, King Malcolm, Duncan's predecessor, had two daughters, the eldest of who was the mother of Duncan, the youngest the míother of Macbeth. Holingshed. Steevens. 152) Colmes-hill, or Colm-kill, is the famous Iona, one of the western isles. Holingshed scarcely mentions the deaih of any of the ancient Kings of Scotland, without taking notice of their being buried with their predecessors in Colme- kill. Steevens. It is now called lcolmkill. Kill in the Erse language signifies a barying-place. Malone.

[ocr errors]

Rosse.

Well, I will thither. Macd. Well, you may see things well done there;

adieu ! Lest our old robes sit easier than our new

Rosse. Father, farewell,

Old M. God's benison go with you, and with those That would make good of bad, and friends of foes !

(Exeunt.)

[blocks in formation]

Fores. A Room in the Palace.

Enter Banquo.
Ban. Thou hast it now, King, Cawdor, Glamis, all,
As the weird women promis'd; and, I fear,
Thou play'dst most foully for’ı: yet it was said,
It should not stand in thy posterity;
But that myself should be the root, and father
Of many kings. If there come truth from them,
( As upon thee, Macbeth, their speeches shine) 153)
Why, by the verities on thee made good,
May they not be my oracles as well,
And set me up in hope? But, hush; no more.
Senet sounded. Enter. Macbeth, as King; Lady Macbeth, as

Queen; Lenox, Rosse, Lords , Ladies and Attendanes.
Macb. Here's our chief guest.
Lady M.

If he had been forgotten,
It had been as a gap in our great feast ,
And all- thing unbecoming.

Macb. To-night we hold a solemn supper, Sir,
And i'll request your presence.
Ban.

Let your highness
Command upon me; to the which

my

duties Are with a most indissoluble tie For ever knit.

153) Shine for prosper. Warburton.

you

Macb. Ride this afternoon?
Ban.

Ay, my good lord.
Macb. We should have else desir'd your good advice
(Which still hath been both grave and prosperous, ):
In this day's council; but we'll take to-morrow 75+).
Ist far you ride?

Ban. . As far, my lord, as will fill up the time
Twixt this and supper: go not my horse the better 155),
I must become a borrower of the night
For a dark hour or twain.
Macb.

Fail, not our feast.
Ban. My lord, I will not.

Macb. We hear, our bloody cousins are bestow'd
In England and in Ireland; not confessing
Their cruel parricide, filling their hearers
With strange invention. But of that to-morrow;
When, therewi, hal, we shall have cause of state,
Craving us jointly. Hie you to horse: adieu,
Till

you return at night. Goes Fleance with you?.
Ban. Ay, my good lord; our time does call upon us.

Macb. I wish your horses swift, and sure of foot;
And so I do .commend you to their backs 156).
Farewel.

[Exit Banquo.]
Let évery man be master of his time
Till seven at night; to make society
The sweeter welcome, we will keep ourself
Till supper - time alone: while then, God be with you.

Exeunt Lady Macbeih, Lords, Ladies etc.) Sirrah, a word: attend those men our pleasure ?

Atten. They are, my lord, without the palace gate.
Macb. Bring them before us [Exit Attendanı.] To be

thus, is nothing
But to be safely thus. Our fears in Banquo
Stick deep; and in his royalty of nature
Reigns that, which would be fear d. "I'is much he dares,

[ocr errors]

of

15

15*) To take is to use, to employ. To take time, is a common phrase.

We'll take to-morrow i. e. we will make use to - morrow. Sieevens. 155) i. e. if be does not go well. Shakspeare often uses the comparative for the positive and superlative. Sreevens. 190) I send or dimiss you to mount them. Steevens.

[ocr errors]
[ocr errors]

And to 1'57) that dauntless temper of his mind, He hath a wisdom that doth guide his valour To act in safety. There is none, but he, Whore being I do fear; and, under him, My genius is rebuk’d; as, it is said, Mark Antony's was by Cæsar. He chid the sisters, When first they put the name of king upon me, Ànd bade thém speak to him; then, prophet - likę, They bail'd him father to a line of kings; Upon my head they plac'd a fruitless crown, And put a barren scepter in my gripe, Thence to be wrench'd with an unlineal hand, No son of mine succeeding. If it be so, For Banquo's issue have I fil'd my mind: For them the gracious Duncan have I murder'd: Put rancours in the vessel of my peace Only for them: and mine eternal jewel Given to the cominon enemy of man, To make them kings, the seed of Banquo kings! .Rather than so, come, Fate, into the list, And champion me to the utterance 156)! who's there!

.

Re-enter Attendant, with tivo Murderers. Now to the door, and stay there, 'till we call.

[Exit Attendant. ) Was it not yesterday we spoke together?

1. Mur. It was, so please your bighness.
Macb.

Well then, now
Have you consider'd of my speeches ? Know,
That it was he, in the times past, which held you

15?) to i. e. in addition to. Steevens. 158) And cham. pion me to the utterance! This passage will be best explained by translating it into the language from whence the only word of difficulty in it is borrowed. Que la destinée se rende en lice, et qu'elle me donne un défi à l'outrance. A challenge or a combat à l'outrance, to extremity, was a fixed term in the law of arms, used when the combatants engaged with an odium interne cinum , an intention to destroy each other, in opposition to trials of skill at festivals, or on other occasions, where ibe contest was only for reputation or a prize. The sense therefore is : Let fate, that has foje - doom'd the exaltation of the sons of Banquo, enter the lists against me, with the utmost animosity, in defence of its own decrees, which I will endeavour to invalidate, whatever be the danger. Johnson.

« AnteriorContinuar »