« AnteriorContinuar »
than my ancestors, and had like to have been knocked down without being bid for. Sir Peter, my friend, and Rowley, look upon that elder nephew of mine; you both know what I have done for him, and bow gladly I would have looked upon half my fortune as held only in trust for bim *). Judge, then, of my surprise and disappointment, at finding him destitute of truth, charity and gratitude!
Sir Pet. Sir Oliver, I should be as much surprised as you, if I did not already know him to be artful, sellish, and hypocritical.
L. Teat. And if he pleads not guilty to all this **), let him call on me to finish his character.
Sir Pet. Then I believe we need not add more; for if he knows himself, it will be a sufficient punishment for him that he is known by the orld.
Char. If they talk this way to Honesty, what will they say to me by and by ***).
[ Aside. ] Sir Oliy. As for that profligate there
(Pointing to Charles. ] Char. Ay, now comes my turn; the damn'd family pictures will ruin me.
Jos. Sir Oliver, will you honour me with a hearing?
Char. Now if Joseph would make one of his long speeches, I should have time to recollect myself. [ Aside. ]
Sir Pet. I suppose you would undertake to justify yourself entirely.
Jos. I trust I could, Sir.
Sir Oliv. 'Pshaw! [turns away from him) and I supposé you could justify yourself tod.
[To Charles. ] Char. Not, that I know of, Sir.
Sir Oliv. What, my little Premium was let too much into the secret!
Char. Why yes, Sir; but they were family secrets, and should go no further.
Rowl. Come, come, Sir Oliver, I am sure you cannot look upon Charles's follies with anger.
*) Der Sinn ist: ich würde die Hälfte meines Vermögens bloss so angesehen haben, als wenn ich dieselbe für ihn verwal
*) To plead guilty or not guilty, auf eine Klage antworn ten, ob man schuldig oder nicht schuldig sey. ***) By and by, bald, in kurzer Zeit.
Sir Oliv. No, nor with gravity neither. - Do you know, Sir Péter, the young rogue has been selling me his ancestors; I have bought judges and staff - officers by the foot, and maiden aunts as cheap as old china.
(During this speech Charles laughs behind his hat. ) Char. Why, that I have made free with the family cauvass is true; my ancestors may rise in judgment against me, there's no denying it; but believe me when I tell you (and upon my soul I would not say it, if it was not so), if I don't appear mortified at the exposure of my follies, it is, because I feel at this moment the warmest satisfaction, at seeing you, my liberal benefactor.
[ Embraces him. ] Sir Oliv. Charles, I forgive you; give me your hand again; the little ill - looking fellow over the settee has made your peace
you. . Char. Thon, Sir, my gratitude to the original is still istcreased.
L. Teaz. Sir Oliver, here is another, with whom, I dare say, Charles is no less anxious to be reconciled.
Sir Oliv. I have heard of that attachment before, and with the Lady's leave -- if I construe right, that blush
Sir Pet. Well, child, speak for yourself.
Mar. I have little more to say, than that I wish him happy, and for any influence I might once have had over his affections, I most willingly resign them to one who has a better claim to tbem.
Sir Pet. Hey! what's the matter now? While he was rake and profligate, you would hear of nobody else; and now that he is likely to reform, you won't have him. What's the meaning of all this?
Mar. His own heart, and Lady Sneerwell, can best in
Char. Lady Sneerwell!
Jos. I am verry sorry, brother, I am obliged to speak to this point, but justice demands it from me; and Lady Sneerwell's wrongs can no longer be concealed.
Enter Lady Sneerwell. Sir Per. Another French milliner! I believe he has one in every room in the house.
L. Sneer. Ungrateful Charles! well you may seem confounded and surprised at the indelicate situation to wbich your perfidy has reduced me.
Char. Pray, uncle, is this another of your plots ? for, as I live, this is the first I ever heard of it.
Jos. There is but one witness, I believe, necessary to the business.
Sir Pet. And that witness is Mr, Snake you were perfectly in the right in bringing him with you. Let him appear.
Rawl. Desire Mr. Snake to walk in. It is rather unlucky, madam, that he should be brought to confront and not support your Ladyship.
Enter Snake. L. Sneer. I am surprised! what, speak villain! have you too conspired against me?
Snake. I beg your Ladyship ten thousand pardons : I must own you paid me very liberally for the lying questions, but I have unfortunately been offered double for speaking the truth.
Sir Pet. Plot and counter - plot I give your Ladyship much joy of your negociation.
L. Sneer. May the torments of despair aud disappointment light upon you all !
[Going. ] L. Teaz. Hold, Lady Sneerwell; before you go, give me leave to return you thanks, for the trouble you and this gentleman took, in writing letters in my name to Charles, and answering them yourself; and, at the same time, I must
present my compliments to the scandalous college, of which you are president, and inform them, that Lady Teazle, licentiate, returns the diploma they granted her, as she leaves off practice, and kills characters no longer *).
L. Sneer, You too, madam!: Proroking, Insolent! may your husband live these fifty years.
what have you to say,
[To Joseph. ] Jos. Sir, I am so confounded that Lady Sneerwell should
*) Lady Teazle sagt im Scherz: sie uolle nicht mehr Mitglied des hässlichen Collegiums seyn, wo Lady Sneerwell den Vorsitz habe; sie gebe ihr Diplom als Licentiatin zurück, gebe die Praxis auf und wolle forthin keinen moralischen Todschlag mehr begehen. Die ganze feierliche Redensart ist, wie man leicht einsieht, von den Ärzten entlehnt und unter licentiate ist hier gleichfalls eine niedere akademische Würde der Ärzte zu verstehen.
impose upon us all, by suborning Mr. Snake, that I know not what to say
but lest her malice should prompt her 10 injure my
brother I had better follow her. (Exit. ) Sir Pet. Moral to the last. Sir Oliv. Marry her, Joseph, marry her if you can —
Oil and vinegar – you'll do very well together.
Rowl. Mr. Snake, I believe we have no further occasion for
Snake. Before I go, I must beg pardon of these good ladies and gentlemen, for whatever trouble I have been the humble instrument of causing.
Sir Pet. You have made amends by your open confession.
Snake. But I must beg it as a favour that it may never be spoke of.
Sir Pet. What! are you ashamed of having done one good action in
life? Snake. Sir, I request you to consider that I live by the badness of my cbaracter, and if it was once known that i bad been betrayed into an honest action, I should loose every friend I have in the world.
[Exit. ] Sir Oliv. Never fear, we shan't traduce you by saying any thing in your praise. Sir Pet. There's a specious rogue
you. L. Teaz. You see, Sir Oliver, it needed no great persuasion to reconcile your nephew and Maria.
Sir Oliv. So much the better; I'll have the wedding tomorrow morning,
Sir Pet. What, before you ask the girl's consent.
and she look'd
Sir Oliv. Well, well, the less the better (joining their hands ] there and may your love never know abatement.
Sir Pet. And may you live as happily together, as Lady
Char. I suspect, Rowley, I owe much to you.
Rowl, Sir, if I had failed in my endeavours to serve you, you would have been indebted to me for the attempt. bat deserve to be happy, and you over - pay me.
Sir Pet, Ay, bonest Rowley always said you would reform.
ye, Sir Peter, as to reforming, I shall make no promises, and that I take to be the strongest proof that I intend setting about it *). But here shall be my monitor, my gentle guide can I leave the virtuous path those eyes lumine?
Though'rhou, dear maid, should’st wave tlıy beauty's sway,
if you approve.
B E R ES FOR D. BENJAMIN BERBSFORD, geboren im Jahre 1750 zu Bewdley an den Ufern der Severn, war anfünglich zum Handel bestimmt, widmete sich aber nachmals den Studien, und brachie mehrere Jahre zu Oxford zu. Hierauf wurde er private tutor des (den 2ten März 1802 in 37sten Jahre seines Alters verstorbenen) Herzogs von Bedford, und erhielt von demselben zwei Predigerstellen zu Bedford. Eine unglückliche Ehe, deren besondere Umstände in seinem Vaterlande nur zu wohl bekannt sind, veranlasste ihn, dasselbe seit dem Jahre 1781 mehrere Male zu verlassen, und das Ausland zu besuo chen. Auf diesen Reisen sah er Italien (Kalabrien und Sicilien nicht ausgenommen), Holland, die Schweiz und Frankreich.
Sein Aufenthalt in dem letztern Lande fiel in die schreckliche Periode der Revolution, wo Robespierre herrschle und fiel. Seit dem Jahre 1796 besuchte Herr Beresford sein Vaterland nicht wieder (woraus man auf die Grösse der ihm wiederfahrnen, Kränkungen schliessen kann), und wählle Berlin zu seinem gewöhnlichen Aufenthalt, wo er sich theils damit beschäftigle, Ihro Majestät der verewiglen Künigin und einigen andern Personen Unterriche in seiner Muttersprache zu ertheilen, theils scine Musse auf Übersetzungen aus dem Deutschen zu verwenden. Zu den
*) And that I take about it, und das sehe ich als den stärksten Beweis an, dass ich wirklich die Absicht habe, daran con meiner Besserung) all arbeiten.