Sir Pet. That was very kind of you Well, and you were not mistaken, you have found it so, have not you? But shall we always live thus happy? L. Teaz. With all my heart; I'm I don't care how soon we leave of quarrelling are tired first. Sir Pet. With all my heart. provided you will own you L. Teaz. Then we shall be as happy as the day is long, and never, never — never quarrel more. Sir Pet. Never never — never contest be, who should be most obliging. L. Teaz. Ay! - and let our future - my love. indeed for, you Sir Pet. But, my dear Lady Teazle you must keep a strict watch over your temper know, my dear, that in all our disputes and quarrels, you always begin first. L. Teaz. No, no, Sir Peter, my dear, 'tis always you that begins. 'tis you. 'tis you. Sir Pet. Zounds! I say 'tis you. L. Teaz, Lord! I never saw such a man in my life just what my cousin Sophy told me. Sir Pet. Your cousin Sophy is a forward, saucy, imper tinent minx. L. Teaz. You are a very great bear, I am sure, to abuse my relations. Sir Pet. But I am well enough served for marrying you a pert, forward, rural coquette; who had refused half the honest 'squires in the country. L. Teaz. I am sure I was a great fool for marrying you a stiff, crop, dangling *) old batchelor, who was unmarried at fifty, because nobody would have him. Sir Pet. You was very glad to have me such an offer before. you never had there was Sir Tivey Terrier, *) Dangling, der Frauenzimmern nachläuft. who every body said would be a better match; for his estate was full as good as yours, and he has broke his neck since we were married. Sir Pet. Very very well, madam you're an ungrateful woman; and may plagues light on me, if I ever try to be friends with you again. You shall have a separate main L. Teaz. By all means a separate maintenance. Sir Pet. Very well, mádamn dam, and I believe the and Charles, madam, Ob, very well. Ay, mastories of you and Charles - were not without foundation. of you L. Teaz. Take care, Sir Peter; take care what you say, for I won't be suspected without a cause *), I promise you. Sir Pet. A divorce! Sir Pet. Ay, zounds! I'll make an example of myself for the benefit of all old batchelors. L. Teaz. Well, Sir Peter, I see you are going to be in a passion, so I'll leave you, and when you come properly to your temper, we shall be the happiest couple in the world; and never - never- quarrel more. Ha, ha, ha! [Exit.] Sir Pet. What the devil! can't I make her angry neither. I'll after her Zounds—she must not presume to keep her temper. No, no, -- she may break my heart damn it I'm determined she shan't keep her temper. but [Exit.] SCENE II. Charles's House. Enter Trip, Sir Oliver and Moses. Trip. This way, gentlemen, this way. the gentleman's name? Sir Oliv. Mr. Moses, what's my name? *) Sehr beifsend gesagt. sich doch scheiden lassen will, che dazu geben. Moses, what's [Aside. ] [Exit.] one would not ima Sie will ihm nämlich, wenn er zuvor eine gegründete Ursa gine the master was ruined house. Mos. Yes, Sir, Mr. Charles bought it of Mr. Joseph, with furniture, pictures etc., just as the old gentleman left it. Sir Peter thought it a great piece of extravagance in him. Sir Oliv. In my mind, the other's economy in selling it to him, was more reprehensible by half. Enter Trip. Trip. Gentlemen, my master is verry sorry he has company at present, and cannot see you. Sir Oliv. If he knew who it was that wanted to see him, perhaps he would not have sent such a message. Trip. Oh! yes, I told him who it was I did not for get my little Premium, no, no. Sir Oliv. Very well, Sir; and pray what may your name be? Sir Oliv. Very well, Mr. Trip sort of a place here, I Trip. Pretty well guess. You have a pleasant There are four of us, who pass our time agreeable enough. Halters and bastinadoes! you get that little bill Sir Oliv. Wants to raise money too! Mercy on me! He has distresses, I warrant, like a lord, and affects creditors and duns ***). {Aside.] Mos. "Twas not to be done, indeed, Mr. Trip. [Gives the note.] Trip. No! Why I thought when my friend Brush had set his mark on it, it was as good as cash. Mos. No, indeed, it would not do. Trip. Perhaps you could get it done by way of annuity ****). *) Zu dem Lucus der damaligen Zeit gehörte, dafs die Eedienten Haarbeutel trugen. **) Auswechselung eines Wech selbriefes gegen baares Geld. ***) Dun, ein ungestümer Mah****) So dafs jährlich von der geliehenen Summe gewisse Prozente bezahlt werden. ner. Sir Oliv. An annuity! A footman raise money by an. [Aside.] nuity! Well said, luxury, egad. Mos. Well, but you must insure your place. Trip. Oh! I'll insure my life, if you please. Sir Olio. That's more than I would your neck. [Aside.] Trip. Well, but I should like to have it done before this damn'd registry *) takes place; one would not wish to have one's name made public. Mos. No certainly posit? But is there nothing you could de Trip. Why, there's none of my master's cloaths will fall very soon, I believe; but I can give a mortgage on some of his winter suits, with equity of redemption before Christmas or a post obit on his blue and silver. Now these, with a few pair of point ruffles, by way of security, [bell rings] coming, coming **). Gentlemen, if you'll walk this way, perhaps I may introduce you now. Moses, don't forget the annuity I'll insure my place, my little fellow. Sir Oliv. If the man is the shadow of the master, this is the temple of dissipation indeed. [Exeunt omnes. ] " Charles, Careless, Sir Toby, and Gentlemen, discovered drinking. Char. Ha, ha, ha, right - 'Fore ***) heaven you are in the the degeneracy of the age is astonishing; there are many of our acquaintance who are men of wit, genius, and spirit, but they won't drink. Care. True, Charles; they sink into the more substantial luxuries of the table, and quite neglect the bottle. Char. Right besides, society suffers by it; for instead of the mirth and humour that used to mantle over a bottle of Burgundy, their conversation is become as insipid as the Spawater they drink, which has all the tartness of Champaigne, without its spirit or flavour. Sir Toby. But what will you say to those who prefer *) Es sollten nämlich auch, nach den vorhin angeführten Verordnungen, die Schulden eines jaden einregistrirt werden, um das übermässige Schuldenmachen zu verhüten. **) Coming, coming, gewöhnliche Antwort der Bedienten und Aufwär ter, wenn sie gerufen werden. ***) 'Fore für before. 'Fore heaven! beim Himmel! play to the bottle? There's Harry, Dick, and Careless him self, who are under a hazard regimen *). Char. 'Pshaw! no such thing What, would you train Let me a horse for the course by keeping him from corn? throw upon a bottle of Burgundy, and I never lose; at least I never feel my loss, and that's the same thing.. 1st Gent. True; besides, 'tis wine that determines if a man be really in love. Char. So it is beauties, and she that bewitched you. fill up a dozen bumpers to a dozen floats at the top, is the girl that has Care. But come, Charles, you have not given us your real favourite. Char. Faith I have with-held her only in compassion to you; for if I give her, you must toast a round of her peers **), which is impossible [sighs] on earth. Care. We'll toast some heathen deity or celestial goddess, to match her. Char. Why then bumpers Maria ***) Maria. 1st Gent. Maria Char. 'Pshaw [sighs.] 'pshaw, give us her surname. Hang her surname ****), that's too for mal to be registered on love's kalender. 1st Gent. Maria then Here's Maria. Sir Toby. Maria Come, here's Maria. Char. Come, Sir Toby, have a care; you must give a Here's to the maiden of blushing fifteen, *) Als Spieler dürfen sie nicht viel trinken, um auf ihr Spiel Achtung geben zu können. **) Die, welche ihr ähnlich sind. ***) Here wird bei Gesundheiten gebraucht, z. B. here's to thee, ich trinke auf deine Gesundheit; here's to the King, auf des Königs Gesundheit. ****) Hol der Henker ihren Familiennamen. |