Imágenes de páginas

'') Besides, with justice, this discerning age

Admires their wond'rous talents for the stage;
Well may they venture on the mimic's art,
Who play from morn to night a borrow'd part;
Practis’d their master's notions to embrace,
Repeat his maxims, and reflect his face;
With ev'ry wild absurdity comply,

And view each object with another's eye; :

To shake with laughter ere the jest they bear,
To pour at will the counterfeited tear;
And as their patron hints the cold or heat,

To shake in dog-days, in December sweat.
19 How, when competitors like these contend,

Can surly virtue hope to fix a friend?
Slaves that with serioas impudence beguile,
And lie without a blush, without a smile;
Exalt each' trifle, ey’ry vice adore,
Your taste in snuff, your judgment in a whore;
Can Balbo’s eloquence applaud, 'and swear

He gropes bis breeches with a monarch's air, 30) For arts like these preferrd, admir'd, caress'd, They first invade


table, then your breast;
Explore your secrets with insidious art,
Watch the weak hour, and ransack all the heart;
Then soon your ill-plac'd confidence repay,

Commence your lords, and govern or betray. ??) By numbers here from shame or censure free,

All crimes are safe, but hated poverty.
This, only this, the rigid law pursues,
This, only this, provokes the snarling muse.
The sober trader at a tatter'd cloak,
Wakes from his dream, and labours for a joke;

18) Nario comæda est. Rides? majore cachinno

Concutitur, etc. 19) Non samus ergo pares: melior qui semper et omni

Nocte dieque porest alienum sumere vultum:
A facie jactare manus; laudare paratus,

Si bene tuctavit, si rectum minxit amicus.
90) Scire volunt secreta domûs, atque inde timeri.

Materiem praebet causasque jocorum
Omnibus hic idem? si fædå et scissa lacerna', etc.)

[ocr errors]

1 1

With brisker air the silken courtiers gaze,

And turn the varied taunt a thousand ways. 32) Of all the griefs that harrass the distress d;

Sure the most bitter is a scournlul jest;
Fate never wounds more deep the gen'rous heart,

Than when a blockhead's insult points the dart. 25) Has heaven reserv'd, in pity to the poor.

No pathless waste, or undiscover'd shore?
No secret island in the boundless main?
No peaceful desert yer unclaim'd by Spain *)?
Quick let us rise, the happy seais explore,
And bear oppression's insolence no more.

This mournful truth is ev'ry where confess'd. 34) SLOW RISES WORTH, BY POVERTY DEPAESS'D :

But here more slow, where all are slaves to gold,
Where looks are merchandise, and smiles are sold:
Where won by bribes, by flaiteries implor'd,
The groom retails the favours of his lord.

But hark! th' affrighted crowd's tumultuous cries
Roll through ihe streets, and tbunder to the skies:
Rais'd from some pleasing dream of wealth and pow's,
Some pompous palace, or some blissful bow'r,
Agbast you start, and scarce with aching sight
Sustain th' approaching fire's tremendous light;
Swift from pursuing horrors take your way,

And leave your little all 10 dames a prey:
25) Then through the world a wretched vagrant roam,

[ocr errors]

22) Nil habet infelix paupertas durius in se,

Quam quod ridiculos homines facit. 23) A gmine facto,

Debuerant olim tenues migrasse Quirites,
24) Haud facile emergunt, quorum virtutibus obstat

Kes angusia domi. Sed Romæ durior illis

Omnia Roma
Cum pretio

Cogimur, et cultis augere peculia servis. 35)

Ultimus autem
Aerumnæ cumulus, quod nudum, et frustra rogantem

Nemo cibo, nemo bospitio, tecioque juvabit.

*) The Spaniards at this time were said to make claim to 6 me of oor American provinces.

[ocr errors]

For where can starving merit find a home?
In vain your mournful narrative disclose,

While all neglect and most insult your woes. 38) Should Heaven's just bolis Orgilio's wealth confound,

And spread his flaming palace on the ground,
Swift o'er 'the land the dismal rumour flies,
And public mournings pacity the skies;
The laureat tribe in servile *) verse relate,
How virtue wars with persecuting fate;

With well feign'd gratitude the pension'd band ??) Refund the plunder of the beggar'd land,

See! while he builds, the gaudy, vassals come,

And crowd with sudden wealth the rising dome; 28) The price of boroughs and of souls restore;

And raise his treasures higher than before:

Now bless'd with all įhe baubles of the great, 29) The polish'd marble, and the shining plate,

Orgilio sees the golden pile aspire,
And hopes from angry Heav'n another fire.

Could'st thou resign the park and play content, For the fair banks of Severn or of Trent; 30) There might'st thou find some elegant retreat,

Some hireling senator's deserted seat;
And stretch thy prospects o'er the smiling land,
For less than rent the dungeons of the Strand;
There prune thy walks, support thy drooping flowe's,
Direct thy rivulets, and twine thy bow'rs;

[ocr errors]

26) si magna Asturici cecidit domus , horrida mater,

Pullati proceres. 27) Jam accurrit, qui marmora donet,

Conferat impensas: hic, etc.

Hic modium argenti 28) Meliora , ac plura reponit

Persicus orborum laurissimus. 39) si potes avelli Circensibus, optima Soræ,

Aut Fabrerariæ domus, aut Frosinone paratur. 30) Quanti nunc renebras unum conducis in annum.

Hortulus hic
Vive bidentis amans, et culli villicus horti,

Unde epulam possis centum dare Pythagoræis.
*) Nach Anderson's Ausgabe: venal verse..



And, while thy grounds a cheap repast afford,
Despise the dainties of a venal lord:
There ev'ry bush with nature's music rings,
There ev'ry breeze bears health upon its wings;
On all thy hours security shall smile,

And bless thine evening walk and morning toil. 31) Prepare for death if here at night you roam,

And sign your will before you sup from home.
Some fiery fop, with new commission vain,
Who sleeps on brambles till he kills his man;
Some frolic drunkard, reeling from a feast,
Provokes a broil, and stabs you for a jest.

Yet ev'n these heroes, mischievously gay,
Lords of the street, and terrors of the way;
Flush'd as they are with folly, youth and wine,
Their prudent insults to the poor confine;
Afar they mark the flambeau's bright approach,

And shun the shining train, and golden coach. *2) In vain these dangers past, your doors you close,

And hope the balmy blessings of repose:
Cruel with guilt, and daring with despair,
The midnigbt murd'rer bursts the faithless bar;
Invades the sacred hour of silent rest,

And plants, unseen, a dagger in your breast. 33) Scarce can our fields, such crowds at 'Tyburn die,

With hemp the gallows and tile fleet supply
Propose your schemes, ye senatorian band,

[ocr errors]

31) Possis ignavus haberi,

Et , subiti casus improvidus, ad cænam si
Intestatus eas.
Ebrius, ac petulans, qui nullum forte cecidit,
Dat poenas, noclem patitur lugentis amicum

Sed, quamvis improbus annis,
Atque mero fervens, caver hunc, quem coccina liens
Vitari jubet, et comitum longissimus ordo :

Mullum præterea flammatum, atque ænea lampas; 39) Nec tamen hoc tantum meluas : nam qui spolier le

Non deerit: clausis domibus, etc. 33) Maximus in vinelis ferri modus: ut timeas, 10

Vomer deficiat, ne marsæ et sarcula desint.

Whose ways and means *) support the sinking land;
Lest ropes be wanting in the tempting spring,

To rig another convoy for the king **).
") A single gaol, 'in ALFRED's golden reign,

Coull balf the nation's criminals contain;
Fair Justice then, without constraint ador'd,
Held high the steady scale, but deep'd ***) the sword;
No spies were paid, no special juries known,
Blest age! but ah! how diff'rent from our own!

Much could I add, but see the boat at hand, The tide retiring, calls me from the land: Farewel! When youih, and health, and fortune spent, Thou fly'st for refuge to the wilds of Kent; And tir'd like me with follies and with crimes, * In angry

numbers warn'st succeeding times; Then shall thy friend nor thou refuse his aid, - Still foe to vice, forsake his Cambrian shade; In virtue's cause once more exert his rage, Thy satire point, and animate thy page.

[blocks in formation]

RICHARD GlovBR, 1912 zu London geboren, und in der Schule zu Cheam erzogen, verrieth früh eine nicht gemeine Anlage zur Poesie. Erst 16 Jahr alt, schrieb er ein Gedicht auf Newton, welches Dr. Pemberton's view of Newton's

3.) Felices proavorum atavos, felicia dicas

Secula quæ quondam sub regibus atque tribunis

Videront uno contentam carcere Romain.
us). His alias poderam, et plures subnectere causas :
Sed jumenta vocant.

Ergo vale nostri memor: et quoties te
Roma luo refici properantem reddet Aquino,
Me quoque ad Eleusinam Cererem, vestramque Dianam
Conselle a Cumis: satirarum ego, ni pudet illas,

Adjutor gelidos veniam caligarus in agros.

*) A cant term in the house of commons for methods of raising money, **) The nation was discontented at the visiss made by the King to Hannover, ***) Statė deep'd lesen andere: sheath'd ibe sword.

« AnteriorContinuar »