« AnteriorContinuar »
1. Witch. Ay, Sir, all this is so. — But why
[Musick. The Witches dance and vanish. ?
What's your grace's will?
No, my lord.
Len. 'Tis two or three, my lord, that bring you word,
Fled to England ?
Macb. Time, thou anticipat'si 249) my dread exploits :
said to be boltered. . Such a term is therefore strictly applicable 10 Baaquo, who had twenty trenched gashes on his head. Steerens. 2+?) sprights i. e. spirits. Steevens. 2+8) In the ancient almanacks the unlucky days were distinguished by a mark of reprobation. Steevens.' 2*9) To anticipate is here to prevent, by taking away the opportunity. Johnson. 250) Firstling in its primitive sense is the first produce or offspring. Here it means the thing first shought or done. Steevens.
His wife, his babes, and all unfortunate souls
SCENE I I.
Fife. A Room in Macduffs Castle.
He had none;
You know not,
L. Macd. Wisdom! to leave his wife, to leave his babes,
My dearest coz',
251) That trace his line i. e. follow, succeed in it. Stee
252) i. e. our Right is considered as an evidence of our guilt. Steevens. 253) Natural sensibility. He is not touched with natural affection. Johnson. 25*) Perhaps the meaning is,
what is most fitting to be done in every conjuncture. Anonymous. 255) i. e. when we are considered by the state as traitors, while at the same time we are unconscious of guilt: when we appear to others so different from what we really are, that we seem not to know ourselves. Malone. 256) to hold means, in this place, to believe, as we say, I hold such a thing to be true i. e. I take it, I believe it to be so. The sense of the whole passage will then be: When we are led by oor fears to beliere 'every rumour of danger we hear, yet are not conscious to ourselves of any crime for which we should be disturbed with those fears. Steevens. 257) Perhaps the poet wrote: And each way move. If they floated each way, it was needless to inform us that they moved. The words been casually transposed, and erroneously pointed.' Steevens. 258) Sirrah in our author's time was not a term of reproach, but generally used by masters to servants , parents to children etc. So before, in this play, Macbeth says to his servant: Sirrah, a word with you: attend those men our pleasure? Malone.
But float upon a wild and violent sea
L. Macd. Father'd he is, and yet he's 'fatherless.
Rosse. I ain so much a fool, should I stay longer, It would be my disgrace, and your
discomfort. I take my leave at once.
[Exit Rosse.] L. Macd.
Sirrah 258), your father's dead;
Son. As birds do, mother.
What, with worms and flies !
L. Macd. Poor bird ! thou 'dst never fear the net, nor lime, The pit- fall, nor the gin.
Son. Why should I, mother? Poor birds- they are not set for. My father is not dead, for all your saying.
L. Macd. Yes, he is dead; how wilt thou do for a father?
L. Macd. Thou speak’st with all thy wit; and yet, i' faith, With wit enough for thee.
Son. Was my father a traitor, mother?
may have Sieevens. 200). To do worse is, to let her and her children be destroyed without warning. Johnson.
L. Macd. Every one, that does soy is a traitor, and must be hang’d.
Son. And must they all be hang'd, that swear and lie?
Son. Then the liars and swearers are frols: for there are liars and swearers enough to beat the honest men, and hang
L. Macd. God help thee, poor monkey!
would not, it were a good sign that I should quickly have a new father. L. Macd. Poor prattler! how thou talk'st?
Ewter a Messenger.
Whither should I fly?
L. Macd. I hope, in no place so unsanctified,
He's a traitor.
359) i. e. I am perfectly acquainted with your rank of ho.
Son. Thou ly'st, thou shag-ear'd villain 361).
stabbing him.) Young fry of treachery?
He has kill'd me, mother: Run away, I pray you. (Dies. Exit L. Macduff, crying murder
and pursued by the murderers. ]
SCENE II 1.
England. A Room in the King's Palace.
Enter Malcolm and Macduff.
Let us rather
What I believe, r'll wail;
261) Perhaps we should read shag-hair'd, for it is an abusive epithet very often used in our ancient plays etc. Sreerens. 262) Down-fall’n birthdom. The allusion is to a man whom something valuable is about to be taken by violence, and who, that he may defend it without incambrance, lays it on the ground and stands over it with his weapon in his hand. Our birthdom, or birthright, says he, lies on the ground; let us, like men who are to fight for what is dearest to them, not abandon it, but stand over it and defend it. Jolinson. 263) and yelld out like syllable of dolour. – This presents a ridiculous image. But what is insinuated under it is noble; that the portents and prodigies, in the skies, of which mention is made before, showed that heaven sympathised with Scotland. Warburton. 26*) to friend i. e. 10 befriend. sieerens., 265) and wisdom, that is, and 'tis wisdom. Heath.