The Lady of the LakeUniversity Press, 1926 - 238 páginas The Lady of the Lake, Lady of Avalon, is the title name of the ruler of Avalon in the Arthurian legend. She plays a pivotal role in many stories, including giving King Arthur his sword Excalibur, enchanting Merlin, and raising Lancelot after the death of his father. Different writers and copyists give her name as Nimue, Viviane, Elaine, Niniane, Nivian, Nyneve, and Evienne, among other variations. The Lancelot-Grail Cycle provides a backstory for the Lady of the Lake, "Viviane," in the prose Merlin section, which takes place before the Lancelot Proper, though it was written later. There, Viviane learns her magic from Merlin, who becomes enamored of her. She refuses to give him her love until he has taught her all his secrets, after which she uses her power to trap him either in the trunk of a tree or beneath a stone, depending on the story and author. Though Merlin, through his power of foresight knows beforehand that this will happen, he is unable to counteract Viviane because of the "truth" this ability of foresight holds. He decides to do nothing for his situation other than to continue to teach her his secrets until she takes the opportunity to entrap and entomb him in a tree, a stone or a cave |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 16
Página 178
... mean the edge of the lake . 5. Through thickets veering , i.e. winding about in the bushes . Veer , see G. XIV . I ... roots of trees . " - Scott . 3. With footing nice , i.e. with careful step . 13-14 . Compare Marmion , IV . xxx ...
... mean the edge of the lake . 5. Through thickets veering , i.e. winding about in the bushes . Veer , see G. XIV . I ... roots of trees . " - Scott . 3. With footing nice , i.e. with careful step . 13-14 . Compare Marmion , IV . xxx ...
Página 220
... root meaning an elevation . Cp . Spenser , Faerie Queene , VII . vii . 43 : " Before the pride Of hasting Prime did make them burgein round . " Bourne ( IV . xvi . 15 ) or Burn a stream . A. S. burna probably from a root byrnan = to ...
... root meaning an elevation . Cp . Spenser , Faerie Queene , VII . vii . 43 : " Before the pride Of hasting Prime did make them burgein round . " Bourne ( IV . xvi . 15 ) or Burn a stream . A. S. burna probably from a root byrnan = to ...
Página 221
... root . Cp . O. Fr. bot . Brae ( III . xxii . 21 ) = a slope or hill . A Scotch word : derivation uncertain ... meaning of brawn was muscle , so ( 2 ) flesh , especially the flesh of the boar . Skeat connects with a root meaning to ...
... root . Cp . O. Fr. bot . Brae ( III . xxii . 21 ) = a slope or hill . A Scotch word : derivation uncertain ... meaning of brawn was muscle , so ( 2 ) flesh , especially the flesh of the boar . Skeat connects with a root meaning to ...
Página 222
Walter Scott. derogatory sense , overgrown , boisterous . From same root as bourgeon , with A. S. suffix -lic ( = like ) . For similiar slight degeneration of meaning , cp . buxom . Buxom ( VI . iv . 24 ) = agreeable , jolly . A. S. ...
Walter Scott. derogatory sense , overgrown , boisterous . From same root as bourgeon , with A. S. suffix -lic ( = like ) . For similiar slight degeneration of meaning , cp . buxom . Buxom ( VI . iv . 24 ) = agreeable , jolly . A. S. ...
Página 224
... root meaning to shake or blow , from which comes dust . = Dross ( II . xxii . 4 ) = dregs , refuse . A. S. dros that which falls to the bottom , dregs ; from dreosan = to fall . Eglantine ( 1. xii . 3 ) = sweet briar . O. Fr. aglantine ...
... root meaning to shake or blow , from which comes dust . = Dross ( II . xxii . 4 ) = dregs , refuse . A. S. dros that which falls to the bottom , dregs ; from dreosan = to fall . Eglantine ( 1. xii . 3 ) = sweet briar . O. Fr. aglantine ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Achray Allan Ballad band battle Beltane blade blood bold brand brave breast brow Callander Canto Castle chase Chief Chieftain clan Clan-Alpine's crest dark deep deer Douglas dread dream Ellen Faerie Queene fair fear Fiery Cross Fitz-James Gaelic gallant glance glen grace grey hand harp heart heaven Highland hill hound James John Gunn King knight Lady lake Loch Achray Loch Katrine Loch Lomond Loch Lubnaig Loch Voil Lord loud Lowland maid maiden Malcolm Græme Malise Marmion merry Minstrel morning mountain ne'er noble o'er plaid poem poetry pride rock Roderick Dhu Romance Romance poetry root meaning Saint Modan Saxon Scand scene scenery Scotland Scott Scottish seem'd shallop shore side sire snood song spear speed stag stanzas steed Stirling stranger sword Teith thee thine thou tide Trosachs turn'd Vennachar warrior wave wild word XXII XXIX xxviii ΙΟ
Pasajes populares
Página 70 - He is gone on the mountain, He is lost to the forest, Like a summer-dried fountain, When our need was the sorest. The font reappearing, From the rain-drops shall borrow, But to us comes no cheering, To Duncan no morrow ! The hand of the reaper Takes the ears that are hoary, But the voice of the weeper Wails manhood in glory. The autumn winds rushing Waft the leaves that are...
Página 9 - Where glistening streamers waved and danced, The wanderer's eye could barely view The summer heaven's delicious blue ; So wondrous wild, the whole might seem The scenery of a fairy dream.
Página 120 - Come one, come all ! this rock shall fly From its firm base as soon as I.
Página 23 - Soldier, rest ! thy warfare o'er, Sleep the sleep that knows not breaking ; Dream of battled fields no more, Days of danger, nights of waking. In our isle's enchanted hall, Hands unseen thy couch are strewing, Fairy strains of music fall, Every sense in slumber dewing. Soldier, rest ! thy warfare o'er, Dream of fighting fields no more : Sleep the sleep that knows not breaking, Morn of toil, nor night of waking.
Página 124 - Who ill deserved my courteous' care, And whose best boast is but to wear A braid of his fair lady's hair.' 'I thank thee, Roderick, for the word! It nerves my heart, it steels my sword ; For I have sworn this braid to stain In the best blood that warms thy vein. Now, truce, farewell! and, ruth, begone!
Página 5 - Who shunned to stem the flooded Teith, — For twice that day, from shore to shore, The gallant stag swam stoutly o'er. Few were the stragglers, following far, That reached the lake of Vennachar ; And when the Brigg of Turk was won, The headmost horseman rode alone.
Página 172 - And herd-boy's evening pipe, and hum of housing bee. Yet once again farewell, thou Minstrel harp ! Yet once again forgive my feeble sway, And little reck I of the censure sharp May idly cavil at an idle lay.
Página 24 - Sleep ! the deer is in his den ; Sleep ! thy hounds are by thee lying ; Sleep ! nor dream in yonder glen, How thy gallant steed lay dying. Huntsman, rest ! thy chase is done, Think not of the rising sun, For at dawning to assail ye, Here no bugles sound reveille.
Página 23 - No rude sound shall reach thine ear, Armour's clang, or war-steed champing, Trump nor pibroch summon here Mustering clan, or squadron tramping. Yet the lark's shrill fife may come At the day-break from the fallow, And the bittern sound his drum, Booming from the sedgy shallow. Ruder sounds shall none be near, Guards nor warders challenge here, Here's no war-steed's neigh and champing, Shouting clans or squadrons stamping.
Página 119 - The rushes and the willow-wand Are bristling into axe and brand, And every tuft of broom gives life To plaided warrior armed for strife! That whistle garrisoned the glen At once with full five hundred men, As if the yawning hill to heaven A subterranean host had given.