Imágenes de páginas
PDF
EPUB

to mutual concession and to the preservation of peace. Is it better or worse for England that she should maintain peaceful relations with her nearest neighbour, with that nation which, along with herself, has done most for liberty and light? That question may be answered by the experience of seventy years.

I have no illusions about friendship between nations. There will never be any firm friendship between England and France, and a momentary attachment would only cause me anxiety on account of the inevitable reaction. All I hope for and all that seems to me really desirable is simply mutual consideration. That is possible, that is attainable; in the higher minds of both countries (with a few exceptions) it exists already. If it existed generally in the people it would be enough to prevent bloodshed. Any difficulty that arose between the two countries would be met in a rational temper and probably overcome without leaving rancour behind it. This has actually been done on one or two recent occasions with complete success, a result due to the high patriotism of the statesmen on both sides. A lower and more vulgar patriotism would have aroused the passion of chauvinisme which puts an end to all justice and reason.

Whatever the spirit of justice may lead to in the correspondence of statesmen, it is a sad hindrance to effect in literature. I am fully aware of this, and know that, without justice, a more dashing and brilliant book might easily have been written. Just writing does not amuse, but malevolence may be made extremely enter

taining. What is less obvious is that justice often puts her veto on those fine effects of simulated indignation which the literary advocate knows to be of such great professional utility. It is a fine thing to have an opportunity for condemning a whole nation in one terribly comprehensive sentence. The literary moralist puts on his most dignified manner when he can deplore the wickedness of thirty millions of human beings. It is ennobling to feel yourself better and greater than thirty millions, and the reader, too, has a fine sense of superiority in being encouraged to look down upon such a multitude. Justice comes in and says, “But there are exceptions and they ought not to be passed over." "That may be," replies the Genius of Brilliant. Literature, "but if I stop to consider these I shall lose all breadth of effect. Lights will creep into my black shadows and I shall no longer appal with gloom. I want the most telling oppositions. The interests of art take precedence over commonplace veracity." The foreigner may be effectually dealt with in one of two ways. He may be made to appear either ridiculous or wicked. The satire may be humorous, or it may be bitter and severe. The French, with their lighter temperament, take pleasure in making the Englishmen absurd. The English, on their part, though by no means refusing themselves the satisfaction of laughing at their neighbours, are not disinclined to assume a loftier tone. It is not so much what is obviously ridiculous in French people that repels as that which cannot be described without a graver reprobation.

And yet, delightful as may be the pleasures of malice and uncharitableness, they must always be alloyed by the secret misgiving that the foreigner may possibly, in reality, not be quite so faulty as we describe him and as we wish him to be. But the pleasure of knowing the truth for its own sake, when there is no malice, is a satisfaction without any other alloy than the regret that men should be no better than they are.

One of my objects in this book has been to show real resemblances under an appearance of diversity. Not only do nations deceive themselves by names, but they seem anxious to deceive themselves and unwilling to be undeceived. For example, in the matter of Government, there is the deceptive use of the words "Monarchy" and "Republic." When we are told, for the sake of contrast, that England is a Monarchy and France a Republic, it is impossible, of course, to deny that the statement is nominally accurate, but it conveys, and is disingenuously intended to convey, an idea of opposition that does not correspond with the reality. The truth is that both countries have essentially the same system of Government. In both we find a predominant Legislative Chamber, with a Cabinet responsible to that Chamber, and existing by no other tenure than the support of a precarious majority. The Chamber in both countries is elected by the people, with this difference, that in France the suffrage is universal and in England very nearly universal. In short, the degree of difference that there is does not justify the use of terms which would be accurate if applied to countries

so politically opposite as Russia and the United States. Again, in the matter of religion, to say that France is "Catholic" and England "Protestant " conveys a far stronger idea of difference than that which would answer to the true state of the case. In each country we find a dominant Orthodoxy, the Church of the aristocracy, with its hierarchy of prelates and other dignitaries; and under the shadow of the Orthodoxy, like little trees under a big one, we find minor Protestant sects that have no prelates, and also tolerated Jews and unbelievers. Stated in this way the real similarity of the two cases becomes much more apparent, the most important difference (usually passed over in silence) being that co-establishment exists in France for two Protestant sects and for the Jews, whilst it does not exist in England.

It is an obstacle to accurate thinking when differences are made to appear greater than they are by the use of misleading language.1 France and England are, no doubt, very different, as two entirely independent nations are sure to be, especially when there is a marked diversity of race, but the distance between them is perpetually varying. I hope to show in this volume how they approach to and recede from each other. The present tendency is

1 Here is an instance of misleading by mistranslation. The English newspapers speak of Parisian "Communists" when they ought to say Communards. A Communist is a Socialist of a particular kind, who wants to have goods in common after the fashion of the early Christians. A Communard is a person who wishes for an extreme development of local government. He thinks that the Commune (something like a township) ought to have more autonomy -be more independent of the State. M. Charles Beslay, an old

strongly towards likeness, as, for example, in the adoption by the English of the closure and county councils, which are both French institutions; and it might safely be predicted that the French and English peoples will be more like each other in the future than they are now. Democracy in politics and the recognition of complete liberty of conscience, both positive and negative, in religion, will be common to both countries. Even in matters of custom there is a perceptible approach, not to identity, but to a nearer degree of similarity. The chauvinist spirit in both countries recognises this unwillingly. A nobler patriotism may see in it some ground of hope for a better international understanding.

As it is unpleasant for an author to see his opinions misrepresented, I may be permitted to say that in politics I am a pure "Opportunist," believing that the best. Government is that which is best suited to the present condition of a nation, though another might be ideally superior. When a country is left to itself a natural law produces the sort of Government which answers for the time. I look upon all Governments whatever as merely temporary and provisional expedients, usually of an unfriend of mine, became a Communard and was Governor of the Bank of France under the Commune. He was a most upright and honourable gentleman, and so far from being a Communist that he defended the treasure of the Bank of France throughout the civil war of 1871,and afterwards handed over intact to the proper authorities. I do not accuse English journalists of intentional dishonesty in this case; there is no English equivalent for Communard, the nearest English rendering would be township home-rule-man.

« AnteriorContinuar »