Imágenes de páginas
PDF
EPUB

But having established the fact that English prose is so much later in development than English verse, the point that I wish to make in this connection now requires me to go and ask the question why is this so.

Without the time to adduce supporting facts from other literature, and indeed wholly unable to go into elaborate proof, let me say at once that upon examining the matter it seems probable that the whole earlier speech of man must have been rhythmical, and that in point of fact we began with verse which is much simpler in rhythm than any prose; and that we departed from this regular rhythmic utterance into more and more complex utterance just according as the advance of complexity in language and feeling required the freer forms of prose.)

To adduce a single consideration leading toward this view reflect for a moment that the breath of every very man necessarily divides off his words into rhythmic periods; the average rate of a man's breath being 17 to 20 respirations in a minute. Taking the faster rate as the more probable one in speaking, the man would, from the periodic necessity of refilling the lungs, divide his words into twenty groups, equal in time, every minute, and if these syllables were equally pronounced at, say, about the rate of 200 a minute, we should have ten syllables in each group, each ten syllables occupying (in the aggregate at least) the same time with any other ten syllables, that is, the time of our breath.

But this is just the rhythm of our English blank verse, in essential type; ten syllables to the line or group; and our primitive talker is speaking in the true English heroic rhythm. Thus it may be that our dear friend M. Jourdain was not so far wrong after all in his astonishment at finding that he had been speaking prose all his life.

II.

PERHAPS I ought here carefully to state that in propounding the idea that the whole common speech of early man may have been rhythmical through the operation of uniformity of syllables and periodicity of breath, and that for this reason prose, which is practically verse of a very complex rhythm, was naturally a later development; in propounding this idea, I say, I do not mean to declare that the prehistoric man, after a hard day's work on a flint arrow-head at his stone-quarry would dance back to his dwelling in the most beautiful rhythmic figures, would lay down his paleolithic axe to a slow song, and, striking an operatic attitude, would call out to his wife to leave off fishing in the stream and bring him a stone mug of water, all in a most sublime and impassioned flight of poetry. What I do mean to say is that if the prehistoric man's syllables were uniform, and his breath periodic, then the rhythmical results described would follow. Here let me at once illustrate this, and advance a step towards my final point in this connection, by reminding you how easily the most commonplace utterances in modern English, particularly when couched mainly in words of one syllable, fall into quite respectable verse rhythms. I might illustrate this, but Dr. Samuel Johnson has already done it for me :"I put my hat upon my head and walked into the Strand, and there I met another man whose hat was in his hand." We have only to arrange this in proper form in order to

see that's it is a stanza of verse quite perfect as to all technical requirement:ad1

er

h

e,

al

la

"I put my hat upon my head,

And walked into the Strand,

And there I met another man,

Whose hat was in his hand."

Now let me ask you to observe precisely what happens when by adding words here and there in this of verse we more and more obscure its verse form and bring out its prose form. Suppose, for example, we here write "hastily," and here "rushed forth," and here "encountered," and here "hanging," so as to make it read:

25

"I hastily put my hat upon my head,
And rushed forth into the Strand,
And there I encountered another man,
Whose hat was hanging in his hand."

Here we have made unmitigated prose, but how? Remernbering that original verse was in iambic 4's and 3's,

[ocr errors]

I put my hat | up-on | my head |

-by putting in the word "hastily" in the first line, we have not destroyed the rhythm; we still have the rhythmic sequence, “my hat upon my head," unchanged; but we have merely added brief rhythms, namely that of the word "hastily," which we may call a modern or logaœdic dactyl (hastily); that is to say, instead now of leaving our first line all iambic, we have varied that rhythmus with another; and in so doing have converted our verse into prose. Similarly, in the second line," rushed forth," which an English tongue would here deliver as a spondee—rūshed fōrth-varies the rhythm by this spondaic intervention, but still leaves us the original rhythmic cluster, "into the Strand." So, of the other

each always

between

rder to

introduced words, " encountered" and "hanging has its own rhythm-for an English tongue gives these words with definite time-relations 1 the syllables, that is, in rhythm. Therefore, in d make prose out of this verse, we have not destroyed the rhythms, we have added to them. We have no t made it formless, we have made it contain more forms.

Now, in this analysis, which I have tried to in ›ring to its very simplest terms, I have presented what seems to me the true genesis of prose; and have set up a distinction, which, though it may appear abstract and incisignificant at present, we shall presently see lies at the bottom of some most remarkable and pernicious fallacies concerning literature. That distinction is, that the relation of prose to verse is not the relation of the formless to the formal: it is the relation of more forms to fewer fortis It is this relation which makes prose a freer form than verse.

When we are writing in verse, if we have the line with an iambus (say) then our next words or syllables must make an iambus, and we are confined to that form; but if in prose, our next word need not be an ia mbus because the first was, but may be any one of several possible rhythmic forms; thus, while in verse we must use one form, in prose we may use many forms; and just to the extent of these possible forms is prose freer than verse. We shall find occasion presently to remember that prose is freer than verse, not because prose is formless while verse is formal, but because any given sequence of prose has more forms in it than a sequence of verse.

Here, reserving to a later place the special application of all this to the novel, I have brought my first general point to a stage where it constitutes the basis of the second one. You have already heard much of

"forms"-of the verse-form, the prose-form, of form in art, and the like. Now, in the course of a considerable experience in what Shakspeare sadly calls "public means," I have found no matter upon which wider or more harmful misconceptions exist among people of culture, and particularly among us Americans, than this matter of the true functions of forms in art, of the true relation of science-which we may call the knowledge of forms-to art, and most especially of these functions and relations in literary art. These misconceptions have flowered out into widely different shapes.

In one direction, for example, we find a large number of timorous souls, who believe that science, in explaining everything as they singularly fancy, will destroy the possibility of poetry, of the novel, in short of all works of the imagination; the idea seeming to be that the imagination always requires the hall of life to be darkened before it displays its magic, like the modern spiritualistic séance-givers who can do nothing with the rope-tying and the guitars unless the lights are put out.

Another form of the same misconception goes precisely to the opposite extreme, and declares that the advance of science with its incidents is going to give a great new revolutionized democratic literature, which will wear a slouch hat and have its shirt open at the bosom, and generally riot in a complete independence of form.

And finally-to mention no more than a third phasewe may consider the original misconception to have reached a climax which is at once absurd and infernal, in a professedly philosophical work called Le Roman Expérimentale, recently published by M. Emile Zola, gravely defending his peculiar novels as the records of scientific experiments, and declaring that the whole field of imaginative effort must follow his lead.

« AnteriorContinuar »