Imágenes de páginas
PDF
EPUB

cism, and reduced my ballads back to the original form, stripping them without remorse of those "lendings" which I had adopted at the suggestion of others, an opportunity unexpectedly offered of introducing to the world what had hitherto been confined to a circle of friends. Lewis had announced a collection, first intended to bear the title of "Tales of Terror," and afterwards published under that of "Tales of Wonder." As this was to be a collection of tales turning on the preternatural, there were risks in the plan of which the ingenious editor was not aware. The supernatural, though appealing to certain powerful emotions very widely and deeply sown amongst the human race, is, nevertheless, a spring which is peculiarly apt to lose its elasticity by being too much pressed on, and a collection of ghost stories is not more likely to be terrible, than a collection of jests to be merry or entertaining. But although the very title of the proposed work carried in it an obstruction to its effect, this was far from being suspected at the time, for the popularity of the editor, and of his compositions, seemed a warrant for his success. The distinguished favor with which the "Castle Spectre” was received upon the stage, seemed an additional pledge for the safety of his new attempt. I readily agreed to contribute the ballads of "Glenfinlas" and of "The Eve of Saint John," with one or two others of less merit; and my friend Dr. Leyden became also a contributor. Mr. Southey, a tower of strength, | added "The Old Woman of Berkeley," "Lord William," and several other interesting ballads of the same class, to the proposed collection.

In the mean time, my friend Lewis found it no easy matter to discipline his northern recruits. He was a martinet, if I may so term him, in the accuracy of rhymes and of numbers; I may add, he had a right to be so, for few persons have exhibited more mastery of rhyme, or greater command over the melody of verse. He was, therefore, rigid in exacting similar accuracy from others, and as I was quite unaccustomed to the mechanical part of poetry, and used rhymes which were merely permissible, as readily as those which were legitimate, contests often arose amongst us, which were exasperated by the pertinacity of my Mentor, who, as all who knew him can testify, was no granter of propositions. As an instance of the obstinacy with which I had so lately adopted a tone of defiance to criticism, the reader will find in the Appendix' a few specimens of the lectures which I underwent from my friend Lewis, and which did not at the time produce any effect on my inflexibility, though I did not forget them at a future period.

1 See Appendix, Note D.

The proposed publication of the "Tales of Wonder" was, from one reason or another, postponed till the year 1801, a circumstance by which, of itself, the success of the work was considerably impeded; for protracted expectation always leads to disappointment. But besides, there were circumstances of various kinds which contributed to its depreciation, some of which were imputable to the editor, or author, and some to the bookseller.

The former remained insensible of the passion for ballads and ballad-mongers having been for some time on the wane, and that with such alteration in the public taste, the chance of success in that line was diminished. What had been at first received as simple and natural, was now sneered at as puerile and extravagant. Another objection was, that my friend Lewis had a high but mistaken opinion of his own powers of humor. The truth was, that though he could throw some gayety into his lighter pieces, after the manner of the French writers, his attempts at what is called pleasantry in English wholly wanted the quality of humor, and were generally failures. But this he would not allow; and the "Tales of Wonder" were filled, in a sense, with attempts at comedy, which might be generally accounted abortive.

Another objection, which might have been more easily foreseen, subjected the editor to a change of which Mat Lewis was entirely incapable,—that of collusion with his publisher in an undue attack on the pockets of the public. The "Tales of Wonder" formed a work in royal octavo, and were, by large printing, driven out, as it is technically termed, to two volumes, which were sold at a high price. Purchasers murmured at finding that this size had been attained by the insertion of some of the best known pieces of the English language, such as Dryden's "Theodore and Honoria," Parnell's "Hermit," Lisle's "Porsenna King of Russia," and many other popular poems of old date, and generally known, which ought not in conscience to have made part of a set of tales, "written and collected" by a modern author. His bookseller was also accused in the public prints, whether truly or not I am uncertain, of having attempted to secure to himself the entire profits of the large sale which he expected, by refusing to his brethren the allowances usually, if not in all cases, made to the retail trade.

Lewis, one of the most liberal as well as benevolent of mankind, had not the least participation in these proceedings of his bibliopolist; but his work sunk under the obloquy which was heaped on it by the offended parties. The book was termed "Tales of Plunder," was censured by reviewers, and attacked in newspapers and maga

zines. A very clever parody was made on the style and the person of the author, and the world laughed as willingly as if it had never applauded.

Thus, owing to the failure of the vehicle I had chosen, my efforts to present myself before the public as an original writer proved as vain as those by which I had previously endeavored to distinguish myself as a translator. Like Lord Home, however, at the battle of Flodden, I did so far well, that I was able to stand and save my self; and amidst the general depreciation of the "Tales of Wonder," my small share of the obnoxious publication was dismissed without much censure, and in some cases obtained praise from the critics.

The consequence of my escape made me naturally more daring, and I attempted, in my own name, a collection of ballads of various kinds, both ancient and modern, to be connected by the common tie of relation to the Border districts in which I had gathered the materials. The original preface explains my purpose, and the assistance of various kinds which I met with. The edition was curious, as being the first work printed by my friend and school-fellow, Mr. James Ballantyne, who, at that period, was editor of a provincial newspaper, called "The Kelso Mail."

When the book came out, in 1802, the imprint, Kelso, was read with wonder by amateurs of typography, who had never heard of such a place, and were astonished at the example of handsome printing which so obscure a town produced.

As for the editorial part of the task, my at tempt to imitate the plan and style of Bishop Percy, observing only more strict fidelity concerning my originals, was favorably received by the public, and there was a demand within a short space for a second edition, to which I proposed to add a third volume. Messrs. Cadell and Davies, the first publishers of the work, declined the publication of this second edition, which was undertaken, at a very liberal price, by the well-known firm of Messrs. Longman and Rees of Paternoster Row. My progress in the literary career, in which I might now be considered as seriously engaged, the reader will find briefly traced in an Introduetion prefixed to the "Lay of the Last Minstrel."

In the mean time, the Editor has accomplished his proposed task of acquainting the reader with some particulars respecting the modern imitations of the Ancient Ballad, and the circumstances which gradually, and almost insensibly, engaged himself in that species of literary employment.

ABBOTSFORD, April, 1830.

W. S.

[ocr errors]

APPENDIX.

NOTE A.

THE PRODUCTION OF MODERN AS ANCIENT BALLADS.P. 558.

THIS failure applies to the repairs and rifacimentos of old ballads, as well as to complete imitations. In the beautiful and simple ballad of Gil Morris, some affected person has stuck in one or two factitious verses, which, like vulgar persons in a drawing-room, betray themselves by their over finery. Thus, after the simple and affecting verse which prepares the readers for the coming tragedy,

"Gil Morrice sat in good green wood, He whistled and he sang; 'O, what mean a' yon folk coming, My mother tarries lang?'"'

some such" vicious intromitter" as we have described (to use a barbarous phrase for a barbarous proceeding), has inserted the following quintessence of affectation :

"His locks were like the threads of gold
Drawn from Minerva's loom;
His lips like roses drapping dew,
His breath was a' perfume.

"His brow was like the mountain snow,
Gilt by the morning beam;
His cheeks like living roses blow,
His een like azure stream.

"The boy was clad in robes of green,
Sweet as the infant spring;
And, like the mavis on the bush,
He gart the valleys ring.”

sufficiently examine whether the means by which I attained that object were equally so; and that, upon many accounts, I have to accuse myself of high imprudence. Let me, however, observe, that twenty is not the age at which prudence is most to be expected. Inexperience prevented my distinguishing what would give offence; but as soon as I found that offence was given, I made the only reparation in my power-I carefully revised the work, and expunged every syllable on which could be grounded the slightest construction of immorality. This, indeed, was no difficult task; for the objections rested entirely on expressions too strong, and words carelessly chosen, not on the sentiments, characters, or general tendency of the work ;-that the latter is undeserving censure, Addison will vouch for me. The moral and outline of my story are taken from an allegory inserted by him in the Guardian,' and which he commends highly for ability of invention, and propriety of object.' Unluckily, in working it up, I thought that the stronger my colors, the more effect would my picture produce; and it never struck me, that the exhibition of vice in her temporary triumph, might possibly do as much harm, as her final exposure and punishment could do good. To do much good, indeed, was more than I expected of my book; having always believed that our conduct depends on our own hearts and characters, not on the books we read, or the sentiments we hear. But though I did not hope much benefit to arise from the perusal of a trifling romance, written by a youth of twenty, I was in my own mind convinced, that no harm could be produced by a work whose subject was furnished by one of our best moralists, and in the composition of which, I did not introduce a single incident, or a single character, without meaning to illustrate some maxim universally allowed. It was then with infinite surprise, that I heard the outcry raised against the" [I regret that the letter, though once perfect, now only exists in my possession as a fragment.]

[ocr errors]

*

[ocr errors]
[ocr errors]

NOTE B.

M. G. LEWIS.-564.

In justice to a departed friend, I have subjoined his own defence against an accusation so remorselessly persisted in. The following is an extract of a letter to his father :

"MY DEAR FATHER,

[ocr errors]

Feb. 23, 1798.

Though certain that the clamor raised against The Monk' cannot have given you the smallest doubt of the rectitude of my intentions, or the purity of my principles, yet I am conscious that it must have grieved you to find any doubts on the subject existing in the minds of other people. To express my sorrow for having given you pain is my motive for now addressing you, and also to assure you, that you shall not feel that pain a second time on my account. Having made you feel it at all, would be a sufficient reason, had I no others, to make me regret having published the first edition of The Monk; but I have others, weaker, indeed, than the one mentioned, but still sufficiently strong. I perceive that I have put too much confidence in the accuracy of my own judgment; that convinced of my object being unexceptionable, I did not

NOTE C.

GERMAN BALLADS.-P. 567.

Among the popular Ballads, or Volkslieder, of the celebrated Herder, is (take one instance out of many) a version of the old Scottish song of "Sir Patrick Spence," in which, but for difference of orthography, the two languages can be scarcely distinguished from each other. For example

"The King sits in Dunfermling town, Drinking the blood-red wine; 'Where will I get a good skipper To sail this ship of mine?'"'

"Der Konig sitzt in Dumfermling Schloss: Er trinkt blutröthen Wein; 'O wo triff ich einen Segler gut

Dies Schiff zu seglen mein ?'"'

In like manner, the opening stanza of "Child Waters," and many other Scottish ballads, fall as naturally and easily into

the German habits and forms of speech, as if they had originally been composed in that language:

"About Yule, when the wind was cule, And the round tables began,

O there is come to our king's court
Mony weel favor'd man."

"In Christmessfest, in winter kalt, Als Tafel rund began,

Da kam zu König's Hoff and Hall
Manch wackrer Ritter an."

It requires only a smattering of both languages, to see at what cheap expense, even of vocables and rhymes, the popular poetry of the one may be transferred to the other. Hardly any thing is more flattering to a Scottish student of German; it resembles the unexpected discovery of an old friend in a foreign land.

NOTE D.

EXTRACTS FROM THE CORRESPONDENCE OF M. G. LEWIS. -P. 569.

My attention was called to this subject, which is now of an old date, by reading the following passage in Medwin's "Account of Some Passages in Lord Byron's later Years." Lord Byron is supposed to speak. "When Walter Scott began to write poetry, which was not at a very early age, Monk Lewis corrected his verse: he understood little then of the mechanical part of the art. The Fire King, in the Minstrelsy of the Scottish Border,' was almost all Lewis's. One of the ballads in that work, and, except some of Leyden's, perhaps one of the best, was made from a story picked up in a stage-coach; I mean that of Will Jones.'

"They boil'd Will Jones within the pot,

And not much fat had Will.'

"I hope Walter Scott did not write the review on Christabel;' for he certainly, in common with many of us, is indebted to Coleridge. But for him, perhaps, The Lay of the Last Minstrel' would never have been thought of. The line,

'Jesu Maria shield thee well!'

is word for word from Coleridge."

There are some parts of this passage extremely mistaken and exaggerated, as generally attends any attempt to record what passes in casual conversation, which resembles, in difficulty, the experiments of the old chemists for fixing quicksilver.

The following is a specimen of my poor friend Lewis's criticism on my juvenile attempts at ballad poetry; severe enough, perhaps, but for which I was much indebted to him, as forcing upon the notice of a young and careless author hints which the said author's vanity made him unwilling to attend to, but which were absolutely necessary to any hope of his ultimate

success.

Supposed 1799.

"Thank you for your revised Glenfinlas.' I grumble, but say no more on this subject, although I hope you will not be so inflexible on that of your other Ballads; for I do not despair of convincing you in time, that a bad rhyme is, in fact, no rhyme at all. You desired me to point out my objections, leaving you at liberty to make use of them or not; and so have at Frederic and Alice.' Stanza 1st, hies' and 'joys' are not rhymes; the 1st stanza ends with 'joys;' the 2d begins with 'joying.' In the 4th there is too sudden a change of tenses, flows' and rose.' 6th, 7th, and 8th, I like much. 9th, Does not ring his ears' sound ludicrous in yours? The

first idea that presents itself is, that his ears were pulled; but. even the ringing of the ears does not please. 12th, Shower' and roar,' not rhymes. 'Soil' and aisle,' in the 13th, are not much better; but head' and descried' are execrable. In the 14th, 'bar' and 'stair' are ditto; and 'groping' is a nasty word. Vide Johnson, He gropes his breeches with a monarch's air.' In the 15th, you change your metre, which has always an unpleasant effect; and 'safe' and receive rhyme just about as well as Scott and Lewis would. 16th, within' and strain' are not rhymes. 17th, 'hear' and 'air,' not rhymes. 18th, Two metres are mixed; the same objection to the third line of the 19th. Observe that, in the Ballad, I do not always object to a variation of metre; but then it ought to increase the melody, whereas, in my opinion, in these instances, it is diminished.

"THE CHASE.-12th, The 2d line reads very harshly; and ' choir' and 'lore' are not rhymes. 13th, Rides' and · side' are not rhymes. 30th, Pour' and 'obscure,' not rhymes 40th, Spreads' and 'invades' are not rhymes. 46th, Rends' and ascend' are not rhymes,

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

"WILLIAM AND HELEN.-In order that I may bring it nearer the original title, pray introduce, in the first stanza, the name of Ellenora, instead of Ellen. • Crusade' and ⚫ sped,' not rhymes in the 2d. 3d, Made' and 'shed' are not rhymes; and if they were, come too close to the rhymes in the 24. In the 4th, Joy' and 'victory' are not rhymes. 7th, The first line wants a verb, otherwise is not intelligible. 13th, Grace' and 'bliss' are not rhymes. 14th, Bale' and 'hell' are not rhymes. 18th, Vain' and 'fruitless' is tautology; and as a verb is wanted, the line will run better thus, And vain is every prayer.' 19th, Is not to her' absolutely necessary in the 4th line? 20th, Grace' and bliss,' not rhymes. 21e, 'Bale' and 'hell,' not rhymes. 22d, I do not like the word 'spent.' 23d, 'O'er' and 'star' are vile rhymes. 26th, A verb is wanted in the 4th line; better thus, Then whispera thus a voice.' 28th, Is not Is't thou, my love?' better than My love my love!' 31st, If wight' means, as I conjecture, enchanted,' does not this let the cat out of the bag? Ought not the spur to be sharp rather than bright? In the 4th line, Stay' and 'day' jingle together: would it not be better, I must be gone e'er day?' 32d, Steed' and bed' are not rhymes. 34th, Bride' and 'bed,' not rhymes. 35th, 'Seat' and 'await,' not rhymes. 39th, Keep hold' and 'sit fast' seem to my ear vulgar and prosaic. 40th, The 4th line is defective in point of English, and, indeed, I do not quite understand the meaning. 43d, 'Arose' and 'pursues' are not rhymes. 45th, I am not pleased with the epithet 'sarage; and the latter part of the stanza is, to me, unintelligible. 49th, Is it not closer to the original in line 3d to say, Swift ride the dead?' 50th, Does the rain whistle? 55th, line 3d, Does it express, Is Helen afraid of them?' 59th, Door' and flower' do not rhyme together. 60th, Scared and 'heard' are not rhymes. 63d, Bone' and 'skeleton,' not rhymes. 64th, The last line sounds ludicrous; one fancies the heroine coming down with a plump, and sprawling upon her bottom. I have now finished my severe examination, and pointed out every objection which I think can be suggested."

[ocr errors]
[blocks in formation]

"Your last Ballad reached me just as I was stepping into my chaise to go to Brocket Hall (Lord Melbourne's), so I took it with me, and exhibited both that and Glenfinlas with great success. I must not, however, conceal from you, that nobody understood the Lady Flora of Glengyle to be a disguised demon till the catastrophe arrived; and that the opinion was universal, that some previous stanzas ought to be introduced descriptive of the nature and office of the wayward Ladies of the Wood. William Lambe, too (who writes good

1 Now Lord Melbourne.-ED.

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small]

verses himself, and, therefore, may be allowed to judge those of other people), was decidedly for the omission of the last stanza but one. These were the only objections started. I thought it as well that you should know them, whether you attend to them or not. With regard to St. John's Eve, I like it much, and, instead of finding fault with its broken metre, I approve of it highly. I think, in this last ballad, you have hit off the ancient manner better than in your former ones. Glenfinlas, for example, is more like a polished tale, than an old Ballad. But why, in verse 6th, is the Baron's helmet hacked and hewed, if (as we are given to understand) he had assassinated his enemy? Ought not tore to be torn? Tore seems to me not English. In verse 16th, the last line is word for word from Gil Morrice. 21st, Floor' and 'bower' are not rhymes," &c. &c. &c.

The gentleman noticed in the following letter, as partaker in the author's heresies respecting rhyme, had the less occasion to justify such license, as his own have been singularly accurate. Mr. Smythe is now Professor of Modern History at Cambridge.

"LONDON, January 24, 1799.

"I must not omit telling you, for your own comfort, and that of all such persons as are wicked enough to make bad rhymes, that Mr. Smythe (a very clever man at Cambridge) took great pains the other day to convince me, not merely that a bad rhyme might pass, but that occasionally a bad rhyme was better than a good one!!!!!! I need not tell you that he left me as great an infidel on this subject as he found me. "Ever yours,

"M. G. LEWIS."

The next letter respects the Ballad called the "Fire King," stated by Captain Medwin to be almost all Lewis's. This is an entire misconception. Lewis, who was very fond of his idea of four elementary kings, had prevailed on me to supply a Fire King. After being repeatedly urged to the task, I sat down one day after dinner, and wrote the "Fire King," as it was published in the "Tales of Wonder." The next extract gives an account of the manner in which Lewis received it, which was not very favorable; but instead of writing the greater part, he did not write a single word of it. Dr. Leyden, now no more, and another gentleman who still survives, were sitting at my side while I wrote it; nor did my occupation prevent the circulation of the bottle.

Leyden wrote a Ballad for the Cloud King, which is mentioned in the ensuing extract. But it did not answer Mat's

ideas, either in the color of the wings, or some point of costume equally important; so Lewis, who was otherwise fond of the Ballad, converted it into the Elfin King, and wrote a Cloud King himself, to finish the hierarchy in the way desired.

There is a leading mistake in the passage from Captain Medwin. "The Minstrelsy of the Border" is spoken of, but what is meant is the "Tales of Wonder." The former work contains none of the Ballads mentioned by Mr. Medwin-the latter has them all. Indeed, the dynasty of Elemental Kings were written entirely for Mr. Lewis's publication.

My intimate friend, William Clerk, Esq., was the person who heard the legend of Bill Jones told in a mail-coach by a sea captain, who imagined himself to have seen the ghost to which it relates. The tale was versified by Lewis himself. I forget where it was published, but certainly in no miscellany or publication of mine.

I have only to add, in allusion to the passage I have quoted, that I never wrote a word parodying either Mr. Coleridge or any one else, which, in that distinguished instance, it would have been most ungracious in me to have done; for which the reader will see reasons in the Introduction to "The Lay of the Last Minstrel."

"DEAR SCOTT,

"LONDON, 3d February, 1800.

"I return you many thanks for your Ballad, and the Extract, and I shall be very much obliged to your friend for the 'Cloud King. I must, however, make one criticism upon the Stanzas which you sent me. The Spirit, being a wicked one, must not have such delicate wings as pale blue ones. He has nothing to do with Heaven except to deface it with storms; and therefore, in 'The Monk,' I have fitted him with a pair of sable pinions, to which I must request your friend to adapt his Stanza. With the others I am much pleased, as I am with your Fire King; but every body makes the same objection to it, and expresses a wish that you had conformed your Spirit to the description given of him in The Monk,' where his office is to play the Will o' the Wisp, and lead travellers into bogs, &c. It is also objected to, his being removed from his native land, Denmark, to Palestine; and that the office assigned to him in your Ballad has nothing peculiar to the Fire King,' but would have suited Arimanes, Beelzebub, or any other evil spirit, as well. However, the Ballad itself I think very pretty. I suppose you have heard from Bell respecting the copies of the Ballads. I was too much distressed at the time to write myself," &c. &c. "M. G. L."

« AnteriorContinuar »