The New English, Volumen1

Portada
Macmillan and Company, 1886
 

Páginas seleccionadas

Contenido


Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 424 - They will say it cannot be translated into our tongue it is so rude. It is not so rude as they are false liars. For the Greek tongue agreeth more with the English than with the Latin. And the properties of the Hebrew tongue agreeth a thousand times more with the English than with the Latin. The manner of speaking is both one, so that in a thousand places thou needest not but to translate it into the English word for word, when thou must seek a compass in the Latin...
Página 329 - English, which she commanded me to amend, and moreover commanded me straitly to continue and make an end of the residue then not translated ; whose dreadful commandment I durst in no wise disobey, because I am a servant unto her said grace, and receive of her yearly fee...
Página 329 - ... not written with pen and ink, as other books are, to the end that every man may have them at once. For all the books of this story named the ' Recuyell of the Historyes of Troye,' thus imprinted as ye here see, were begun in one day, and also finished in one day.
Página 524 - I am very sorry to know and hear how unreverently that most precious jewel, the word of God, is disputed, rhymed, sung, and jangled in every alehouse and tavern, contrary to the true meaning and doctrine of the same.
Página 589 - I might alledge many reasons : first the most auncient English wordes are of one sillable, so that the more monasyllables that you use, the truer Englishman you shall seeme, and the lesse you shall smell of the Inkehorne.
Página 185 - I OFT have heard of Lydford law, How in the morn they hang and draw, And sit in judgment after : At first I wondered at it much ; But since I find the reason such, As it deserves no laughter.
Página 338 - And so in alle hys werkys he excellyth in myn oppynyon alle other wryters in our Englyssh / For he wrytteth no voyde wordes / but alle hys mater is ful of hye and quycke sentence...

Información bibliográfica