Notes Upon Russia: Being a Translation of the Earliest Account of that Country, Entitled Rerum Moscoviticarum Commentarii, Tema 10Hakluyt Society, 1851 - 116 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 79
Página ix
... four pages , in the Rabbinic cha- racter . This edition is so extremely rare , that notwith- standing the most diligent search , Mr. Asher has not been able to meet with any complete copy . It has been in the Bibliothèque Royal , at ...
... four pages , in the Rabbinic cha- racter . This edition is so extremely rare , that notwith- standing the most diligent search , Mr. Asher has not been able to meet with any complete copy . It has been in the Bibliothèque Royal , at ...
Página x
... four pages , in the Rabbinic character . This second edition is perhaps rarer still than the first , and having evidently been printed from another manuscript , is indispensably necessary for a critique of the work . The text is much ...
... four pages , in the Rabbinic character . This second edition is perhaps rarer still than the first , and having evidently been printed from another manuscript , is indispensably necessary for a critique of the work . The text is much ...
Página xx
... four- teenth century , which formerly belonged to the min- ister Colbert . The work is divided into two distinct parts , of which the first contains the narrative of the journey itself , the rest treating of the manners , customs , etc ...
... four- teenth century , which formerly belonged to the min- ister Colbert . The work is divided into two distinct parts , of which the first contains the narrative of the journey itself , the rest treating of the manners , customs , etc ...
Página xxx
... four years in prison . Here his famous work was composed , which will further be noticed in detail . On account of the unstable life which Marco Polo led during his long sojourn in the east , it is not likely that he should have kept a ...
... four years in prison . Here his famous work was composed , which will further be noticed in detail . On account of the unstable life which Marco Polo led during his long sojourn in the east , it is not likely that he should have kept a ...
Página xlviii
... Four copies of Lelong's translation are known , which correspond with each other pretty well . One , which contains , with the travels of Haitho , those of Oderic , Boldensel , and the archbishop of Sultanieh , in folio , adorned with ...
... Four copies of Lelong's translation are known , which correspond with each other pretty well . One , which contains , with the travels of Haitho , those of Oderic , Boldensel , and the archbishop of Sultanieh , in folio , adorned with ...
Contenido
109 | |
117 | |
125 | |
127 | |
1 | |
37 | |
44 | |
105 | |
clix | |
1 | |
3 | |
39 | |
53 | |
74 | |
81 | |
82 | |
88 | |
107 | |
112 | |
143 | |
152 | |
167 | |
177 | |
201 | |
221 | |
227 | |
228 | |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
afterwards ambassadors amongst army Basilius beastes beyng bishop brother brought called certayne church councillors cross custom Dimitry Dnieper dominion Drevlians Dwina edition embassy emperor enemy father favour Ferdinand flows fortress German miles Grand Duke grand-prince Greek haue Herberstein holy honour horses hundred Hungary Ivan journey Kazan Kiev king of Poland kingdom Knes kyng lake lake Ilmen land Latin length letters Lithuania Livonia Lord lyke manner Marco Polo married master Maximilian Moreover Moscouia Moscow mouth Muscovy noble North Novogorod nyght Occa Persia present priest Prince of Muscovy prince's princes of Russia principality province received regions river Roman Russians ryuer Sarmatia sayde sent Sigismund Smolensko spyces sunne Tartars Taurida thee thence theyr things thou thynges tion took town translation travels Turks Tver tyme Vasiley versts Vienna Vilna Vladimir vnder vnto Volga Vologda Voyages wood yeeres
Pasajes populares
Página v - The Anglo-Saxon version from the historian Orosius, by Alfred the Great. Together with an English translation from the Anglo-Saxon.
Página li - THE TRAVELS OF IBN BATUTA, Translated from the abridged Arabic Manuscript Copies preserved in the Public Library of Cambridge, with NOTES, illustrative of the History, Geography, Botany, Antiquities, &c. occurring throughout the Work.
Página 77 - Given at Rome, at St. Peter's, in the year of the incarnation of our Lord one thousand, four hundred and ninety-three, the fourth of May, and the first year of our pontificate.
Página xiv - The Travels of R. Benjamin, the son of Jonas of Tudela, through Europe, Asia, and Africa, from Spain to China, from 1160 to 1173. From the Latin versions of BA Montanus and Constantine l'Empereur, compared with other translations into different languages.
Página xiv - Travels of Rabbi Benjamin, son of Jonah of Tudela, through Europe, Asia, and Africa, from the ancient kingdom of Navarre, to the frontiers of China.
Página cxxxix - Russorum Rex et Dominus sum jure paterni Sanguinis, imperil titulos a nomine, quavis Mercatus prece, vel precio, nee legibus ullis Subditus alterius, sed Christo credulus uni Emendicatos aliis aspernor honores." The colophon runs thus : "Basileae, ex officina Joannis Oporini, 1551. Mense Julio." On the verso of the last leaf are the arms of Herberstein. Five years after, another edition was required, which received the author's additions and improvements. The title is like the preceding, with the...
Página 132 - The drinking is done in this fashion. He who proposes the toast takes his cup, and goes into the middle of the room, and standing with his head uncovered, pronounces, in a festive speech, the name of him whose health he wishes to drink, and what he has to say in his behalf. Then after emptying the cup, he turns it upside down over his head, so that all may see that he has emptied it, and that he sincerely gave the health of the person in honour of whom the toast was drunk.
Página 193 - After this I made many other voyages, which I now pretermit, and, waxing olde, I give myself to rest from such travels, because there are nowe many...
Página cxlix - Folke fit to be of Bacchus traine, so quaffing is their kinde. Drinke is their whole desire, the pot is all their pride, The sobrest head doth once a day stand needfull of a guide. If he to...