The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa: Translated Into English Prose

Portada
Bharata Press, 1887
 

Páginas seleccionadas

Contenido

I
1
II
4
III
6
IV
15
V
17
VI
19
VII
24
VIII
27
LXIII
236
LXIV
238
LXV
244
LXVI
250
LXVII
253
LXVIII
255
LXIX
256
LXX
259

IX
29
X
34
XI
36
XII
39
XIII
44
XIV
45
XV
52
XVI
53
XVII
55
XVIII
59
XIX
60
XX
64
XXI
67
XXII
68
XXIII
70
XXIV
73
XXV
74
XXVI
78
XXVII
86
XXVIII
91
XXIX
95
XXX
98
XXXI
102
XXXII
105
XXXIII
108
XXXIV
111
XXXV
116
XXXVI
121
XXXVII
123
XXXVIII
126
XXXIX
129
XL
132
XLI
134
XLII
136
XLIII
143
XLIV
152
XLV
154
XLVI
161
XLVII
165
XLVIII
170
XLIX
179
L
182
LI
187
LII
189
LIII
194
LIV
197
LV
205
LVI
208
LVII
210
LVIII
212
LIX
216
LX
227
LXI
229
LXII
231
LXXI
261
LXXII
264
LXXIII
267
LXXIV
270
LXXV
272
LXXVI
275
LXXVII
277
LXXVIII
282
LXXIX
283
LXXX
285
LXXXI
289
LXXXII
291
LXXXIII
295
LXXXIV
299
LXXXV
303
LXXXVI
307
LXXXVII
311
LXXXVIII
315
LXXXIX
318
XC
321
XCI
324
XCII
331
XCIII
333
XCIV
336
XCV
340
XCVI
343
XCVII
349
XCVIII
355
XCIX
358
C
361
CI
364
CII
367
CIII
371
CIV
374
CV
377
CVI
380
CVII
382
CVIII
388
CIX
396
CX
400
CXI
403
CXII
406
CXIII
410
CXIV
413
CXV
416
CXVI
419
CXVII
422
CXVIII
428
CXIX
432
CXX
436
CXXI
445
CXXII
447
CXXIII
450
CXXIV
454

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 139 - The intellect which knows action and inaction, what ought to be done and what ought not to be done, fear and fearlessness, 1 and which knows deliverance and bondage, that, 0 son of Pritha!
Página 107 - Pmha ! he in whom all these entities dwell 4, and by whom all this is permeated, is to be attained to by reverence not (directed) to another. I will state the times, O descendant of Bharata ! at which devotees departing (from this world) go, never to return, or to return. The fire, the flame *, the day, 1 Cf.
Página 142 - No one amongst men is superior to him in doing what is dear to me. And there will never be another on earth dearer to me than he. And he who will study this holy dialogue of ours, will, such is my opinion, have offered to me the sacrifice of knowledge 1.
Página 25 - The people of that country are free from illness and are always cheerful. Ten thousand and ten hundred years they live, O king, and never abandon one another. A class of birds called Bharunda, furnished with sharp beaks and possessed of great strength, take them up when dead and throw them into mountain caves.
Página 134 - Know those to be of demoniac convictions, who practise fierce penance * not ordained by scripture ; who are full of ostentatiousness and egoism, and of desire, attachment, and stubbornness ; who are without discernment ; and who torment the groups of organs in (their) bodies, and me also seated within (those) bodies. The food also, which is liked by all, and likewise the sacrifice, the penance, and gifts, are of three kinds. Listen to the distinctions regarding them as follows. The kinds of food...
Página 130 - That is my highest abode, going to which none returns. An eternal portion of me it is, which, becoming an individual soul in the mortal world, draws (to itself) the senses with the mind as the sixth 2.
Página 84 - Arjuna said, — What, O Kecava, are the indications of one whose mind is fixed on contemplation ? How should one of steady mind speak, how sit, how move ?'* — " 'The holy one said, — When one casts off all the desires of his heart and is pleased within (his) self with self, then is one said to be of steady mind.** He whose mind is not agitated amid calamities, whose craving for pleasure is gone, trho is freed from attachment (to worldly objects), fear, and wrath, is said to be a Muni of steady...
Página 25 - The entire land abounds with fine golden sands. A portion of the region there, extremely delightful, is seen to be possessed of the radiance of the ruby or diamond, or of the lapis lazuli or other jewels and gems.
Página 123 - ... devoted to me, he is dear to me. He through whom the world is not agitated, and who is not agitated by the world, who is free from joy and anger and fear and agitation, he too is dear to me.
Página 451 - All the vital par ts of my body are in agony. My mouth is dry." Staying as I am with body afflicted with agony, give me water, O Arjuna ! Thou art a great bowman ! Thou art capable of giving me water duly...

Información bibliográfica