Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[blocks in formation]

NOTICE.

Having completed the Udyoga Parva I enter the Bhishma. The preparations being completed, the battle must begin. But how dan gerous is the prospect ahead? How many of those that were counted on the eve of the terrible conflict lived to see the overthrow of the great Kuru captain? To a Kshatriya warrior, however, the fiercest incidents of battle, instead of being appalling, served only as tests of bravery that opened Heaven's gates to him. It was this belief that supported the most insignificant of combatants fighting on foot when they rushed against Bhishma, presenting their breasts to the celestial weapons shot by him, like insects rushing on a blazing fire. I am not a Kshatriya. The prespect of battle, therefore, cannot be unappalling or welcome to me. On the other hand, I frankly own that it is appall ing. If I receive support, that support may encourage me. I am no Garuda that I would spurn the strength of numbers when battling against difficulties. I am no Arjuna conscious of superhuman energy and aided by Kecava himself so that I may encounter any odds. To me, therefore, the support of my fellow men is a sini qua non. Without it, it is impossible for me to proceed a single step. Without it I cannot hope to cross the sea of battle. For that support, therefore, of my countrymen, and, as literature is a cosmopolitan concern, to all who have an interest in seeing me proceed, I humbly and respectfully appeal.

Figure apart, further pecuniary support is necessary to continue the work to completion. With the 32nd fasciculus of the translation, acting upon a suggestion of the Pioneer newspaper I circulated a statement of my receipts and disbursements. The press of both India and foreign countries has spoken on that statement. I have nothing further to add on that head.

Regarding the literary management of the translation I would point out that in deference to a suggestion received from many quarters, particularly America and Germany, I have caused the number of each Sloka to be indicated in the English version. This is not so easy as at first sight it may appear. No two printed edition s of the original agree in

numbering the sloka equally. This is due to one edition including sloka that are left out in another. Then again the rule is not followed by the Editors of these texts of uniformly including two lines in a sloka. Sometimes a sloka, instead of being a couplet, is numbered as a triplet. No definite rule, however, is observed in respect of this expansion of a sloka. Sometimes, if the sense is not complete in less than three lines, the sloka is regarded as a triplet. But the practice is not uniform, for in every printed edition slokas have been numbered whose lines nevertheless run into one another. In numbering the slokas in thé translation no particular edition has been followed. Notwithstanding all this, it is hoped that the numbers, as given, will help students of Sanskrit in comparing the translation with the original with greater facility.

Calcutta,

No. 1, Rāja Gooroo Dass'

Street.

}

PROTAP CHANDRA ROY.

[blocks in formation]

Vaiçampāyana begins his description of the battle
Yudhishthira fixes watch-words and badges for distin-
guishing his men from those of the foe

[ocr errors]

The joy of the Panchālas on beholding Duryodhana
Krishna and Arjuna blow their conchs
The fear of the Kurus on hearing that blare
Diverse evil omens beheld in Kurukshetra
Covenants made by the Kurus and the Pandavas
regarding individual encounters

[ocr errors]

PAGE,

1

...

ib

2

ib

ib

[blocks in formation]

3

...

4

...

ib

:

Vyasa visits Dhritarashtra and offers to grant him
(spiritual) vision for witnessing the battle
Dhritarashtra declines to accept the Rishi's boon
The Rishi grants to Sanjaya the boon of spiritual percep-
tion as regards every incident of the battle, in order
that he may narrate everything to Dhritarashtra ...
The Rishi apprises Dhritarashtra of the omens occurring
on every side indicative of a great slaughter
Vyasa's appeal to Dhritarashtra for peace
Dhritarashtra evades the appeal by urging the dis-
obedience of his sons

...

Dhritarashtra enquires of Vyasa after the omens that

...

indicate victory

Vyasa's answer

Vyasa's departure

...

...

Negotiation better than battle

[ocr errors]
[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]
[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

13

ib

...

ib

15

ib

ib

Dhritarashtra enquires of Sanjaya after the attributes of

Earth,

[ocr errors]

Sanjaya begins his discourse on the merits of earth ...
The divese classes of creatures inhabiting the Earth
The signification of the word Gayatri

...

Dhritarashtra enquires after the names of the rivers,
mountains, and provinces of the earth, and their
dimensions

Sanjaya begins his discourse

...

[blocks in formation]
[ocr errors]
[merged small][ocr errors]

Sanjaya's discourse on the Kula mountains and the

Varshas

...

...

...

Description of the regions to the north and the east

[blocks in formation]

PAGE,

15

ib

17

ib

[blocks in formation]

...

[blocks in formation]
[blocks in formation]

...

The names of all Varshas and all the mountains
Dhritarashtra enquires particularly about the Varsha
called after Bharata

...

Sanjaya begins his discription of Bharatavarsha

The rivers of Bharatavarsha...

[merged small][merged small][ocr errors]

The Tugas and their respective attributes

[ocr errors]
[merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

Ditto's ditto of Rahu, the Moon, and the Sun

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Duryodhana's instructions to Dusçāsana about the pro-

tection of Bhishma from Cikhandin

The two hosts arrayed at sunrise

...

...

A general description of the Kuru array ..
Bhishma's brief address to the Kuru army

ib

53

54

56

« AnteriorContinuar »