Imágenes de páginas
PDF
EPUB

"in their Villages in Time of Peace. Thefe Peo"ple, who are my King's Children, must not "be your Slaves; you must give them their Li"berty, and fend them back into their own "Country. If the Five Nations fhall refufe to do "this, I have express Orders to declare War "against them. This Belt confirms my Words.

"This is what I have to fay to Garangula, that " he may carry to the Senekas, Onondagas, Oney"does, Cayugas and Mohawks the Declaration "which the King, my Master, has command"ed me to make. He doth not wifh them to "force him to fend a great Army to Cadarackui "Fort, to begin a War which must be fatal "to them. He would be forry that this Fort, "that was the Work of Peace, fhould become "the Prison of your Warriors. We must endea86 vour, on both Sides, to prevent fuch MisforThe French, who are the Brethren and "Friends of the Five Nations, will never trouble "their Repose, provided that the Satisfaction which "I demand be given, and that the Treaties of "Peace be hereafter obferved. I fhall be extream"ly grieved if my Words do not produce the Ef"fect which I expect from them; for then I fhall "be obliged to join with the Governor of New"York, who is commanded by his Mafter to affift "me, and burn the Caftles of the Five Nations, "and destroy you. This Belt confirms my Words.

❝ tunes,

'

Garangula was very much furprised to find the foft Words of the Jefuit, and of the Governor's Meffengers, turned to fuch threatening Language. This was defigned to ftrike Terror into the Indians; but Garangula having good Information from thofe of the Five Nations living near Cadarackui Fort, of all the Sickness and other Misfortunes which afficted the French Army, it was far from producing the defigned Effect. All the Time that Monfieur de la Barre fpoke, Garangula kept his Eyes fixed

on

on the End of his Pipe; as foon as the Governor had done speaking, he rose up, and having walked five or fix Times round the Circle, he returned to his Place, where he spoke standing, while Monfieur de la Barre kept his Elbow-Chair.

Garangula's Answer.

* Yonnondia,

"I honour you, and the Warriors that are with me all likewife honour you. Your Interpreter has finifhed your Speech; I now begin mine. "My Words make hafte to reach your Ears,

..

hearken to them.

"Yonnondio, you must have believed, when you left Quebeck, that the Sun had burnt up all the "Forefts which render our Country inacceffible to the French, or that the Lakes had fo far overflown their Banks, that they had surrounded our Caftles, and that it was impoffible for us to get out of them. Yes, Yonnondio, furely you must have dreamt fo, and the Curiofity of feeing fo great a Wonder has brought you fo far. Now you are undeceived, fince that I and the Warriors here prefent are come to affure you, that the Senekas, Cayugas, Onondagas, Oneydoes, and "Mohawks are yet alive.. I thank you, in their "Name, for bringing back into their Country the Calumet, which your Predeceffor received from their Hands. It was happy for you, that you left Underground that murdering Hatchet, that "has been fo often dyed in the Blood of the French. "Hear, Yonnondio, I do rot fleep, I have my Eyes "open, and the Sun, which enlightens me, dif <covers to me a great Captain at the Head of

tr

Company of Soldiers, who speaks as if he were dreaming. He fays, that he only came to the Lake to fmoke on the great Calumet with the Опоп

"Onondagas. But Garangula fays, that he fees the "contrary, that it was to knock them on the Head, "if Sickness had not weakned the Arms of the « French.

"I fee Yonnondio raving in a Camp of fick «Men, whofe Lives the great Spirit has faved, "by inflicting this Sickness on them. Hear, Yon« nondio, our Women had taken their Clubs, our "Children and old Men had carried their Bows

and Arrows into the Heart of your Camp, if ❝our Warriors had not difarmed them, and kept "them back, when your Meffenger, Obguee « came to our Caftles. It is done, and I have "faid it. Hear, Yonnondio, we plundered none "of the French, but those that carried Guns, "Powder, and Ball to the Iwikties and Chittag"hicks, because those Arms might have coft us our "Lives. Herein we follow the Examples of the "Jefuits, who ftave all the Caggs of Rum brought "to our Caftles, left the drunken Indians fhould "knock them on the Head. Our Warriors have "not Bevers enough to pay for all these Arms, "that they have taken, and our old Men are not "afraid of the War. This Belt preferves my "Words. We carried the English into our "Lakes, to trade there with the Utawawas and

[ocr errors]

66

Quatoghies, as the Adirondacks brought the French to our Caftles, to carry on a Trade "which the English fay is theirs. We are born "free, we neither depend on Yonnondio nor "Corlear.

We may go where we please, and carry with << us whom we please, and buy and fell what we "please: If your Allies be your Slaves, use them 66 as fuch, command them to receive no other but "your People. This Belt preferves my Words.

"We knock'd the Twihtwies and Chittaghicks "on the Head, because they had cut down the ❝ Trees

Trees of Peace, which were the Limits of our "Country. They have hunted Bevers on our

Lands: They have acted contrary to the Customs " of all Indians; for they left none of the Bevers « alive, they killed both Male and Female. They "brought the Satanas * into their Country, to take

Part with them, after they had concerted ill Defigns against us. We have done lefs than either "the English or French, they have ufurped the "Lands of fo many Indian Nations, and chafed "them from their own Country. This Belt pre"ferves my Words. Hear, Yonnondio, what I fay is the Voice of all the Five Nations; hear what they anfwer, open your Ears to what they fpeak: The Senekas, Cayugas, Onondagas, Oneydoes, and Mohawks fay, that when they buried "the Hatchet at Cadarackui (in the Prefence of "your Predeceffor) in the Middle of the Fort, they "planted the Tree of Peace in the fame Place,

to be there carefully preferved, that in Place of a Retreat for Soldiers, that Fort might be a Rendezvous for Merchants; that, in Place of "Arms and Ammunition of War, Bevers and "Merchandize should only enter there.

"Hear, Yonnondio, take Care for the future, "that fo great a Number of Soldiers, as appear "there, do not choak the Tree of Peace planted

in fo fmall a Fort. It will be a great Lofs, "if after it had fo eafily taken Root, you should "ftop its Growth, and prevent its covering your "Country and ours with its Branches. I affure 66 you, in the Name of the Five Nations, that our "Warriors fhall dance to the Calumet of Peace "under its Leaves, and fhall remain quiet on "their Matts, and fhall never dig up the Hatchet, "till their Brethren, Yonnondio or Corlear, fhall

* Called Sawanons by the French.

3

❝ either

"either jointly or feparately endeavour to attack "the Country, which the great Spirit has given to "our Ancestors. This Belt preferves my Words,

and this other, the Authority which the Five. "Nations has given me."

Then Garangula addreffing himself to Monfieur le Maine, faid,

"Take Courage, Ohgueffe, you have Spirit, speak, "explain my Words, forget nothing, tell all that "your Brethren and Friends fay to Yononndio, your "Governor, by the Mouth of Garangula, who loves ઃઃ you, and defires you to accept of this Prefent of "Bever, and take Part with me in my Feast, to "which I invite you. This Prefent of Bever is "sent to Yonnondio on the Part of the Five Na "tions."

When Garangula's Harangue was explained to Monfieur de la Barre, he returned to his Tent much inraged at what he had heard.

Garangula feafted the French Officers, and then went Home, and Monfieur de la Barre fet out in his Way towards Montreal; and as foon as the General was imbarked, with the few Soldiers that remained in Health, the Militia made the best of their Way to their own Habitations, without any Order or Difcipline.

Thus a very chargeable and fatiguing Expedition (which was to ftrike the Terror of the French Name into the ftubborn Hearts of the Five Nations) ended in a Scold between the French General and an old Indian.

CHA P. V.

The English attempt to to trade in the Lakes, and the French attack the Senekas.

T

HE Marquis de Nonville having now fucceeded Monfieur de la Barre, in the Year VOL. L

E

1685,

« AnteriorContinuar »