« AnteriorContinuar »
On Saturday the 23d of July, in the year 1177, six Venetian galleys transferred Frederic, in great pomp, from Chioza to the island of Lido, a mile from Venice. Early the next morning the Pope, accompanied by the Sicilian ambassadors, and by the envoys of Lombardy, whom he had recalled from the main land, together with a great concourse of people, repaired from the patriarchal palace to St. Mark's church, and solemnly absolved the Emperor and his partisans from the excommunication pronounced against him. The Chancellor of the Empire, on the part of his master, renounced the antipopes and their schismatic adherents. Immediately the
Doge, with a great suite both of the clergy and laity, got on board the galleys, and waiting on Frederic, rowed him in mighty state from the Lido to the capital. The Emperor descended from the galley at the quay of the Piazzetta. The Doge, the patriarch, his bishops and clergy, and the people of Venice with their crosses and their standards, marched in solemn procession before him to the church of Saint Mark. Alexander was seated before the vestibule of the basilica, attended by his bishops and cardinals, by the patriarch of Aquileja, by the archbishops and bishops of Lombardy, all of them in state, and clothed in their church robes. Frederic approached-"moved by the Holy Spirit, venerating the Almighty in the person of Alexander, laying aside his imperial dignity, and throwing off his mantle, he prostrated himself at full length at the feet of the Pope. Alexander, with tears in his eyes, raised him benignantly from the ground, kissed him, blessed him; and immediately the Germans of the train sang, with a loud voice, We praise thee, O Lord.' The Emperor then taking the Pope by the right hand, led him to the church, and having received his benediction, returned to the ducal palace*.” The ceremony of humiliation was repeated the next day. The Pope himself, at the request of Frederic, said mass at St. Mark's. The Emperor again laid aside his imperial mantle, and, taking a wand in his hand, officiated as verger, driving the laity from the choir, and preceding the pontiff to the altar. Alexander, after reciting the gospel, preached to the people. The Em
Ibid. page 231.
peror put himself close to the pulpit in the attitude of listening; and the pontiff, touched by this mark of his attention, for he knew that Frederic did not understand a word he said, commanded the patriarch of Aquileja to translate the Latin discourse into the German tongue. The creed was then chanted. Frederic made his oblation and kissed the Pope's feet, and, mass being over, led him by the hand to his white horse. He held the stirrup, and would have led the horse's rein to the water side, had not the Pope accepted of the inclination for the performance, and affectionately dismissed him with his benediction. Such is the substance of the account left by the archbishop of Salerno, who was present at the ceremony, and whose story is confirmed by every subsequent narration. It would be not worth so minute a record, were it not the triumph of liberty as well as of superstition. The states of Lombardy owed to it the confirmation of their privileges; and Alexander had reason to thank the Almighty, who had enabled an infirm, unarmed old man to subdue a terrible and potent sovereign *.
Th' octogenarian chief, Byzantium's conquering foe.
The reader will recollect the exclamation of the highlander, Oh for one hour of Dundee! Henry Dandolo, when elected Doge, in 1192, was eighty-five years of age. When he commanded the Venetians at the taking of Constantinople, he was consequently ninety-seven years old. At this age he annexed the fourth and a half of the whole empire of Romania †, for so the Roman empire was then called, to the
* See the above cited Romuald of Salerno. In a second sermon which Alexander preached, on the first day of August, before the Emperor, he compared Frederic to the prodigal son, and himself to the forgiving father.
† Mr. Gibbon has omitted the important æ, and has written Romani instead of Romaniæ. Decline and Fall, cap. lxi. note 9. But the title acquired by Dandolo runs thus in the chronicle of his namesake, the Doge Andrew Dandolo. Ducali titulo addidit, "Quartæ partis et dimidiæ totius imperii Romania." And. Dand. Chronicon. cap. iii. pars xxxvii. ap. Script.
title and to the territories of the Venetian Doge. The threeeighths of this empire were preserved in the diplomas until the dukedom of Giovanni Dolfino, who made use of the above designation in the year 1357*.
Dandolo led the attack on Constantinople in person: two ships, the Paradise and the Pilgrim, were tied together, and a drawbridge or ladder let down from their higher yards to the walls. The Doge was one of the first to rush into the city. Then was completed, said the Venetians, the prophecy of the Erythræan sibyl. "A gathering together of the powerful shall be made amidst the waves of the Adriatic, under a blind leader; they shall beset the goat-they shall profane Byzantium-they shall blacken her buildings- her spoils shall be dispersed; a new goat shall bleat until they have measured out and run over fifty-four feet, nine inches, and a halft."
Dandolo died on the first day of June, 1205, having reigned thirteen years, six months, and five days, and was buried in the church of St. Sophia, at Constantinople. Strangely enough it must sound, that the name of the rebel apothecary who received the Doge's sword, and annihilated the ancient government, in 1796-7, was Dandolo.
But is not Doria's menacé con to pass?
Stanza xiii. lines 3 and 4. After the loss of the battle of Pola, and the taking of Chioza on the 16th of August, 1379, by the united armament
Rer. Ital. tom. xii. page 331. And the Romaniæ is observed in the subsequent acts of the Doges. Indeed the continental possessions of the Greek empire in Europe were then generally known by the name of Romania, and that appellation is still seen in the maps of Turkey as applied to Thrace.
*See the continuation of Dandolo's Chronicle, ibid. page 498. Mr. Gibbon appears not to include Dolfino, following Sanudo, who says," il qual titolo si uso fin al Doge Giovanni Dolfino." See Vite de' Duchi di Venezia. ap. Script. Rer. Ital. tom. xxii. 530.641.
+ Fiet potentium in aquis Adriaticis congregatio, cæco præduce, Hircum ambigent, Byzantium prophanabunt,ædificia denigrabunt; spolia dispergentur, Hircus novus balabit usque dum LIV pedes et IX pollices, et semis præmensurati discurrant." [Chronicon, ibid. pars xxxiv.]
of the Genoese and Francesco da Carrara, Signor of Padua, the Venetians were reduced to the utmost despair. An embassy was sent to the conquerors with a blank sheet of paper, praying them to prescribe what terms they pleased, and leave to Venice only her independence. The Prince of Padua was inclined to listen to these proposals, but the Genoese, who, after the victory at Pola, had shouted, "to Venice, to Venice, and long live St. George," determined to annihilate their rival, and Peter Doria, their commander in chief, returned this answer to the suppliants: "On God's faith, gentlemen of Venice, ye shall have no peace from the Signor of Padua, nor from our commune of Genoa, until we have first put a rein upon those unbridled horses of yours, that are upon the porch of your evangelist St. Mark. When we have bridled them, we shall keep you quiet. And this is the pleasure of us and of your commune. As for these my brothers of Genoa, that you have brought with you to give up to us, I will not have them: take them back; for, in a few days hence, I shall come and let them out of prison myself, both these and all the others *." In fact, the Genoese did advance as far as Malamocco, within five miles of the capital; but their own danger and the pride of their enemies gave courage to the Venetians, who made prodigious efforts, and many individual sacrifices, all of them carefully recorded by their historians. Vettor Pisani was put at the head of thirtyfour galleys. The Genoese broke up from Malamocco, and retired to Chioza in October; but they again threatened Venice, which was reduced to extremities. At this time, the 1st of January, 1380, arrived Carlo Zeno, who had been cruising on the Genoese coast with fourteen galleys. The Venetians were now strong enough to besiege the Genoese. Doria was killed on the 22d of January by a stone bullet 195 pounds weight, discharged from a bombard called the Tre
"Alla fè di Dio, Signori Veneziani, non haverete mai pace dal Signore di Padoua, nè dal nostro commune di Genova, se primieramente non mettemo le briglie a quelli vostri cavalli sfrenati, che sono su la Reza del Vostro Evangelista S. Marco. Imbrenati che gli havremo, vi faremo stare in buona pace. E questa e la intenzione nostra, e del nostro commune. Questi miei fratelli Genovesi che havete menati con voi per donarci, non li voglio; rimanetegli in dietro perche io intendo da qui a pochi giorni venirgli a riscuoter, dalle vostre prigioni, e loro e gli altri.”
visan. Chioza was then closely invested: 5000 auxiliaries, amongst whom were some English Condottieri, commanded by one Captain Ceccho, joined the Venetians. The Genoese, in their turn, prayed for conditions, but none were granted, until, at last, they surrendered at discretion; and, on the 24th of June, 1380, the Doge Contarini made his triumphal entry into Chioza. Four thousand prisoners, nineteen galleys, many smaller vessels and barks, with all the ammunition and arms, and outfit of the expedition, fell into the hands of the conquerors, who, had it not been for the inexorable answer of Doria, would have gladly reduced their dominion to the city of Venice. An account of these transactions is found in a work called the War of Chioza, written by Daniel Chinazzo, who was in Venice at the time*.
The "Planter of the Lion."
Stanza xiv. line 3.
Plant the Lion-that is, the Lion of St. Mark, the standard of the republic, which is the origin of the word PantaloonPiantaleone, Pantaleon, Pantaloon.
Thin streets, and foreign aspects, such as must
Stanza xv. lines 7 and 8.
The population of Venice at the end of the seventeenth century amounted to nearly two hundred thousand souls. At the last census, taken two years ago, it was no more than about one hundred and three thousand, and it diminishes daily. The commerce and the official employments, which were to be the unexhausted source of Venetian grandeur, have both expired †. Most of the patrician mansions are de
"Chronaca della guerra di Chioza," &c. Script. Rer. Italic. tom. xv. pp. 699 to 804.
"Nonnullorum è nobilitate immensæ sunt opes, adeo ut vix æstimari possint: id quod tribus è rebus oritur, parsimonia, commercio, atque iis emolumentis, quæ è Repub. percipiunt, quæ hanc ob causam diuturna fore creditur."-See de Principatibus Italiæ, Tractatus, edit. 1631.