Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Monfeigneur le Cardinal, & Meffieurs les Directeurs & Affociez, nous ont donné pour Gouuerneur l'vn de fes Cheualiers, que ie nommerois volontiers, auec le refpect que ie dois à tous ces braues foldats de IefusChrist, l'honneur de Malte, & le bonheur de noftre Colonie. Monfieur fon Lieu[te]nant qui porte cette mefme croix honorable, marche si parfaictement fur fes brifées, que nous auons tous fuiet de recognoistre les grandes obligations que nous auons à cette faincte milice, inceffamment armée pour la gloire du nom Chreftien.

Si i'ofois violer le fecret, ie mettrois icy les noms de quãtité de personnes, tres releuées en hõneur, en vertus, en merites, dõt le cœur & les mains combattent auec nous au ciel, & en la terre. L'vn d'eux voyant qu'on disposoit vn Hospital, pour les pauures Sauuages, iette les fondemens d'vn Seminaire de petites filles. Ie ne fcay où vont mes pensées quand i'efcry cecy. Ie veux parler, & on me condamne au filence; ie veux rendre des actions de graces en faueur de ces pauures petites creatures, & on me commande d'eftre ingrat.

D'autres fe vont difpofans de ietter les fondemens d'vn Seminaire de Montagnets [5] d'Algonquins & de Hurons. Vn grand cœur bien cogneu de Dieu, & fort peu des hommes, a defia ietté quelques pieces de ce noble edifice. Voila, dit vn autre, pour nourrir trois Peres, ou trois enfans Hurons, & auec ces trois paroles, fait vne action de fa droicte, que fa gauche ignore. Tout cela & plufieurs autres chofes me font dites à l'oreille, auec defence d'obeyr à ces paroles du fils de Dieu. Quod in aure auditis prædicate fuper tecta: Prefchez publiquement ce que vous

and Associates, have given us as Governor one of his Chevaliers, whom I would willingly call, with due respect to all those brave soldiers of Jesus Christ, the honor of Malta and the good fortune of our Colony. Monsieur his Lieutenant, who wears this same honorable cross, walks so strictly in his footsteps, that we all have reason to acknowledge our great obligations to this holy soldiery, constantly armed for the glory of the Christian name."

If I dared to violate the secret, I would place here the names of a number of persons, very high in honor, in virtue, in merit, whose hearts and hands contend along with us, in heaven and upon earth. One of them, seeing that a Hospital was being provided for the poor Savages, lays the foundations of a Seminary for little girls. I know not whither my thoughts carry me when I write this. I desire to speak and am condemned to silence; I wish to render some acts of thanksgiving in behalf of these poor little creatures, and I am commanded to be ungrateful.

Others manifest a disposition to lay the foundations of a Seminary for Montagnets, [5] Algonquins, and Hurons. One great heart, well known to God, but very little to men, has already laid a few stones of this noble edifice. "This," says another, "is to maintain three Fathers, or three Huron children," and with these three words he doeth an act with his right hand which his left hand knoweth not. All this and many other things are whispered in my ears with an injunction against obeying these words of the son of God, Quod in aure auditis prædicate super tecta, preach in public what you shall have heard in secret. The secrets of Kings should be held as secrets; but to hide from men the knowledge of the

aurez entendu en fecret. Les fecrets des Rois doiuent estre des fecrets, mais defrober aux hommes la cognoiffance des bontez de Dieu dans le cœur des hommes, c'eft vne espece d'iniustice, dans laquelle on me fait tomber. Il est vray que fi on met des fceaux fur nos bouches, qu'on n'en fçauroit pofer deffus nos cœurs; fi l'on nous rends muets deuant les hommes, on ne fçauroit nous defrober la parole deuant Dieu: nous le benirons donc dans les temps, & dans l'eternité, & nous procurerons qu'il foit beny à iamais au ciel & en la terre, en action de grace de toutes les faueurs que fes amis departent, foit à noftre Colonie, foit à nos Sauuages, foit à nous autres. Le temps viendra, [6] il n'eft pas loing, car la vie eft courte, que toutes chofes fe verront en leur iour, & que les ames iadis barbares, maintenant lauées dans le fang de l'agneau, donneront mille benedictions à ceux qui les ont tiré de l'abyfme, foit par leurs prieres, foit par leurs liberalitez, foit par leurs trauaux. O que l'eternité eft longue! quand on n'auroit mis qu'vne feule ame dans le ciel, qu'elles actions de graces ne rendra point cette espouse de Iefus-Chrift, dans l'eftenduë de tous les fiecles, à ceux qui auront cooperé à fon falut? elle verra le bon-heur dont elle iouyra, & le mal-heur qu'elle a euité; elle conuerfera au delà des temps, dans vne priuauté, & dans vne amitié tres-parfaicte, auec ceux qui auront diuerti fon mal-heur, & procuré fon bonheur. Dieu! qui peut conceuoir les fentimens qu'elle aura pour eux? mon cœur eft liquefié quand ie pense aux ames que ie voy partir de ce monde, encores toutes rouges du fang de Iefus-Chrift. Helas! quels doux regards elles iettent fur la Diuinité! quelles

[ocr errors]

goodness of God in the hearts of men, is a species of injustice into which I am pushed. To be sure, if seals are placed upon our lips they cannot be placed upon our hearts; if we are rendered mute before men, we cannot be forbidden to speak in the presence of God. We will bless him, then, in time and in eternity; and we will procure for him blessings forever, in heaven and upon earth, in thanksgiving for all the favors his friends bestow either upon our Colony, or our Savages, or ourselves. The time will come, [6] it is not far distant, for life is short,when all things will be seen in their true light, and when souls once barbarous, now washed in the blood of the lamb, will bestow a thousand benedictions upon those who have drawn them from the abyss, either through their prayers, or their liberality, or their works. Oh how long is eternity! If only one single soul were placed in heaven, what acts of thanksgiving will not this spouse of Jesus Christ in the lapse of endless ages, render to those who shall have been instrumental in her salvation! She will see the felicity she will enjoy and the unhappiness she has escaped; she will commune on the other side of time in a familiar and perfect friendship, with those who shall have averted her unhappiness and procured her blessedness. God! who can conceive the sentiments she will feel for them! My heart melts when I think of the souls I see leaving this world, still red with the blood of Jesus Christ. Ah! what gentle looks they cast upon the Divinity! What thoughts and what love have they for those, who, near or far, have extended to them a hand to place them in the bosom of glory.

[7] But I could not omit, without some sort of crime,

penfées, & quel amour ont elles pour ceux qui de prés, ou de loing, leur ont presté la main, pour les loger dans le fein de la gloire.

[7] Mais ie ne sçaurois obmettre fans quelque efpece de crime, que la Reine auffi hautement releuée par fes vertus, que par les degrez de fon throfne, n'eft point tellement efblouye par les brillans de fa couronne, qu'elle ne iette par fois quelque regards vers fa nouuelle France. Ie l'ay appris par les lettres de la mere Magdalene de fainct Iofeph Carmelite, du grand Conuent des faux-bourgs fainct Iacques. Cette bonne ame me tesmoigne auffi que Madame la Princeffe a de l'affection pour nos deffeins, auffi bien que Monseigneur le Duc d'Anguien fon fils. Voicy fes paroles.

Iufques icy il y a vne grande benediction fur ces pauures petites (elle parle des petites filles Sauuages, que nous auons enuoyé en France,) & la main de Dieu fe voit manifeftement dans l'affection que tout le monde leur porte, & mefme Madame la Princeffe qui dit qu'elle prendra celle qui nous refte, quand elle aura quatorze ou quinze ans. C'eft vn grand bien, car vne bonne & vertueufe Princeffe comme elle eft, peut beaucoup faire. Oferoy-ie bien dire vn petit mot en faueur de cette nouuelle Chreftienne. Si on luy vouloit donner fon mariage, quand elle fera dans l'aage nubile, & puis la faire repaffer en ces [8] contrées, ie croy qu'on feroit beaucoup pour la gloire de noftre Seigneur: pource qu'vne petite fille Sauuage eftant icy à fon aife mariée à quelque François, ou Sauuage Chreftien, feroit vne puiffante chaifne pour arrefter quelques vnes de fes compatriotes errantes, c'eft où il faut vifer, fi on veut puiffamment fecourir cette nation. Ie me promets

« AnteriorContinuar »