Pope's Translation of Homer's Iliad, Books I, VI, XXII, XXIV, Libro 1;Libro 6;Libro 22;Libro 24

Portada
Globe school book Company, 1900 - 152 páginas
 

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 45 - Like leaves on trees the race of man is found, Now green in youth, now withering on the ground; Another race the following spring supplies; They fall successive, and successive rise: So generations in their course decay; So flourish these, when those are pass'd away.
Página 54 - Oh grant me, gods, ere Hector meets his doom, All I can ask of heaven, an early tomb! So shall my days in one sad tenor run, And end with sorrows as they first begun. No parent now remains my griefs to share, No father's aid, no mother's tender care.
Página 56 - Yet come it will, the day decreed by fates! (How my heart trembles while my tongue relates!) The day when thou, imperial Troy! must bend, And see thy warriors fall, thy glories end.
Página xxiii - Vice is a monster of so frightful mien, As, to be hated, needs but to be seen; Yet seen too oft, familiar with her face, We first endure, then pity, then embrace.
Página 17 - For Chryses sought with costly gifts to gain His captive daughter from the victor's chain. Suppliant the venerable father stands, Apollo's awful ensigns grace his hands: By these he begs; and, lowly bending down, Extends the sceptre and the laurel crown. 20 He sued to all, but chief implored for grace The brother-kings of Atreus
Página 55 - Yet, while my Hector still survives, I see My father, mother, brethren, all in thee : Alas ! my parents, brothers, kindred, all Once more will perish, if my Hector fall. Thy wife, thy infant, in thy danger share : Oh ! prove a husband's and a father's care! That quarter most the skilful Greeks annoy, Where yon wild fig-trees join the wall of Troy : Thou from this tower defend th...
Página 57 - Thus having spoke, the illustrious chief of Troy Stretch'd his fond arms to clasp the lovely boy. The babe clung crying to his nurse's breast, Scared at the dazzling helm and nodding crest.
Página 58 - Fix'd is the term to all the race of earth, And such the hard condition of our birth : No force can then resist, no flight can save ; All sink alike, the fearful and the brave. No more — but hasten to thy tasks at home, There guide the spindle and direct the loom.
Página 57 - Andromache ! my soul's far better part, Why with untimely sorrows heaves thy heart.? No hostile hand can antedate my doom, Till fate condemns me to the silent tomb. Fix'd is the term to all the race of earth, And such the hard condition of our birth : No force can then resist, no flight can save ; All sink alike, the fearful and the brave.
Página 56 - Priam's hoary hairs defiled with gore, Not all my brothers gasping on the shore, As thine, Andromache! Thy griefs I dread; I see thee trembling, weeping, captive led, In Argive looms our battles to design, And woes, of which so large a part was thine: To bear the victor's hard commands, or bring The weight of waters from Hyperia's spring.

Información bibliográfica