Imágenes de páginas
PDF
EPUB

the buildings of King Hiram, the ruined temples in Malta and Gozo, the gigantic tombs and the circular "nurhage" in the Balearic Isles and in Sardinia, testify to architectural skill; but they are far inferior to those of the Egyptians, or of the cultured races of the Euphrates and Tigris. From what we gather from some descriptions, their temples were more noted for size and magnificence than for artistic taste.

Their materials were chiefly wood and metal, and from the description of the jewels, treasures, and ornaments of all kinds, which distinguished the fine buildings of the Phoenicians, we see that their fame was not due to the grand full forms of simple stone architecture, but to the rich ornamentation and brilliant variegation. The structure of the ships seems also to have been of the same character as the buildings. The Phoenician buildings cannot be compared with the Assyrian, which the recent excavations have brought to light; and much that was hitherto attributed to the Phoenicians is now found to be Ninevite art, and also in the West many remains of old Phoenician work are traced to the Etruscans.

Phoenician sculpture takes a still lower rank. The physical powers which work externally and internally in the creation and destruction of nature that they deified could not be represented in beautiful forms in art, like the ethical powers of the human heart with the Greeks. Their fetiches were demoniacal distortions, their images of gods were frightful, and the figures were overladen with symbols and attributes. The human form, the fundamental type of all organic art, found no free and natural expression, and the fantastic forms of animals and plants on their vessels were borrowed from the Assyrians and Babylonians. Pure form and natural beauty were quite wanting.i

"The stage of development," says Gerhard, "of such artistic remains of the Phoenicians as are known to us, instead of putting them on a higher plane show that their fame in antiquity was due to their technical working of such materials, as iron, gold, ivory, glass, and purple; and to their usefulness as intermediaries which led to their being often called upon either to execute or to disseminate the higher art of interior Asia. They had a considerable influence upon Grecian art in early times, but at the time of its development, very little. The inartistic nature and the want of the plastic sense, peculiar to all Semitic races, was seen in the Phoenicians."

[graphic][merged small]

INDIRECTLY America owes its discovery to Phoenicia; for her bold venturers into new oceans began that spirit of discovery for the advancement of trade which has given the art or the sport of discovering a solid basis. The Phoenicians founded the school of maritime exploration which the Portuguese revived centuries later, and the Spanish took up at the instigation of the Italian Columbus. So America owes a debt to the Phoenicians. Indeed, there have not been wanting those who claimed that the Phoenicians themselves actually found and colonised America. Of this more will be said in the volumes on America. Meanwhile there follows a stirring account of a voyage made by Hanno who, five or six centuries B.C., set forth on a governmental commission to enlarge the knowledge and the trade of Carthage, the chief colony of Phoenician origin. Hanno's own account is given followed by a comment of Heeren's.a

"THE VOYAGE OF HANNO, BEYOND THE PILLARS OF HERCULES, WHICH HE DEPOSITED IN THE TEMPLE OF SATURN'

99

"It was decreed by the Carthaginians, that Hanno should undertake a voyage beyond the Pillars of Hercules, and found Liby-Phoenician cities. He sailed accordingly with sixty ships of fifty oars each, and a body of men and women to the number of thirty thousand, and provisions and other

necessaries.

"When we had passed the Pillars on our voyage, and had sailed beyond them for two days, we founded the first city which we named Thymiaterium.

Below it lay an extensive plain. Proceeding thence towards the west, we came to Solois, a promontory of Libya, a place thickly covered with trees, where we erected a temple to Neptune; and again proceeded for the space of half a day towards the east, until we arrived at a lake lying not far from the sea, and filled with abundance of large reeds. Here elephants, and a great number of other wild beasts, were feeding.

"Having passed the lake about a day's sail, we founded cities near the sea, called Cariconticos, and Gytte, and Acra, and Melitta, and Arambys. Thence we came to the great river Lixus, which flows from Libya. On its banks the Lixitæ, a shepherd tribe, were feeding flocks, amongst whom we continued some time on friendly terms. Beyond the Lixitæ dwelt the inhospitable Ethiopians, who pasture a wild country intersected by large mountains, from which they say the river Lixus flows. In the neighbourhood of the mountains lived the Troglodytæ, men of various appearances, whom the Lixitæ described as swifter in running than horses.

"Having procured interpreters from them, we coasted along a desert country toward the south two days. Thence we proceeded towards the east the course of a day. Here we found in a recess of a certain bay, a small island, containing a circle of five stadia, where we settled a colony, and called it Cerne. We judged from our voyage that this place lay in a direct line with Carthage; for the length of our voyage from Carthage to the Pillars was equal to that from the Pillars to Cerne.

"We then came to a lake, which we reached by sailing up a large river called Chretes. This lake had three islands, larger than Cerne, from which proceeding a day's sail we came to the extremity of the lake, that was overhung by large mountains, inhabited by savage men, clothed in skins of wild beasts, who drove us away by throwing stones, and hindered us from landing. Sailing thence we came to another river, that was large and broad, and full of crocodiles and river horses; whence returning back we came again to Cerne.

"Thence we sailed towards the south twelve days, coasting the shore, the whole of which is inhabited by Ethiopians, who would not wait our approach but fled from us. Their language was not intelligible even to the Lixitæ, who were with us. Towards the last day we approached some large mountains covered with trees, the wood of which was sweet-scented and variegated. Having sailed by these mountains for two days, we came to an immense opening of the sea; on each side of which, towards the continent, was a plain, from which we saw by night fire arising at intervals in all directions, either more or less.

"Having taken in water there, we sailed forwards five days near the land, until we came to a large bay, which our interpreters informed us was called the Western Horn. In this was a large island, and in the island a salt-water lake, and in this another island, where, when we had landed, we could discover nothing in the daytime except trees; but in the night we saw many fires burning, and heard the sound of pipes, cymbals, drums, and confused shouts. We were then afraid, and our diviners ordered us to abandon the island. Sailing quickly away thence we passed a country burning with fires and perfumes; and streams of fire supplied from it fell into the sea. country was impassable on account of the heat. We sailed quickly thence, being much terrified; and passing on for four days, we discovered at night a country full of fire. In the middle was a lofty fire, larger than the rest, which seemed to touch the stars. When day came we discovered it to be a large hill, called the Chariot of the Gods. On the third day after our de

The

parture thence, having sailed by those streams of fire, we arrived at a bay called the Southern Horn; at the bottom of which lay an island like the former, having a lake, and in this lake another island, full of savage people, the greater part of whom were women, whose bodies were hairy, and whom our interpreters called Gorilla. Though we pursued the men, we could not seize any of them; but all fled from us, escaping over the precipices, and defending themselves with stones. Three women were, however, taken; but they attacked their conductors with their teeth and hands, and could not be prevailed upon to accompany us. Having killed them, we flayed them, and brought their skins with us to Carthage. We did not sail farther on, our provisions failing us.”

Heeren makes this observation on Hanno's account of his voyage. "The opinions respecting the Periplus of Hanno differ very widely from one another, both as regards its authenticity and the circumstances attending it. I cannot, however, believe that any critic will, in the present day, doubt its authenticity in the whole, though they may its completeness. Its shortness has led many to suppose that it is only the abridgment of a larger work, and this opinion is favoured by Rennell, and seems confirmed by the passage in Pliny, Hist Nat. II, 67, where he says: Hanno sailed from Gades round Africa to Arabia, and has given a description of the voyage. But another writer has already justly observed that Pliny had not himself read the Periplus, but depended on the uncertain testimony of another; and that the passage of Pomponius Mela, III, 9, clearly shows that Mela had read our Periplus. Gosselin, Recherches, I, 64. The Periplus was not, certainly, the description of a voyage, in our sense of the phrase, but a public memorial of the expedition, being an inscription posted up in one of the principal temples of Carthage."

HIMILCO'S VOYAGE OF DISCOVERY

About the same time that Hanno was seafaring southward another Carthaginian, Himilco, was working his way northward from Gades or (Cadiz). He was less successful in his efforts, and complained that a dearth of wind and a superfluity of seaweed ruined his progress. The Roman poet, Rufus Festus Avienus, of the fourth century A.D., made use of Himilco's information in his poetical geography, Ora Maritima, from which the following picture of the world is taken.

"Where the ocean presses in, and spreads wide the Mediterranean waters, lies the Atlantic bay; here stands Gadeira [Gades], of old called Tartessus [Tarsish]; here the Pillars of Hercules, Abyla, left of Libya and Calpe. Here rises the head of the promontory, in olden times named Estrymnon [Cornwall], and below, the like-named bay and isles; wide they stretch and are rich in metals, tin, and lead.

"There a numerous race of men dwell, endowed with spirit, and no slight industry, busied all in the cares of trade alone. They navigate the sea on their barks, built not of pines and oak, but wondrous made of skins and leather. Two days' long is the voyage thence to the Holy Island, once so called, which lies expanded on the sea, the dwelling of the Hibernian race: at hand lies the Isle of Albion. Of yore the trading voyages from Tartessus reached to the Estrymnides [the Scilly Islands]; but the Carthaginians and their colonies near the Pillars of Hercules navigated on this sea, which Himilco, by his own account, was upon during four months; for here no wind wafted the bark, so motionless stood the indolent wave. Seaweed

abounds in this sea, he says, and retards the vessel in her course, while the monsters of the deep swarm around. Far off is seen Geryon's hold; here wide expands the Bay of Tartessus, and from the river thither is one day's voyage; here lies the town of Gadeira, of yore called Tartessus; then, great and rich, now poor and fallen, where I saw naught great but Hercules' festival.

"Geryon's fort and temple overtops the sea; a line of rocks crowns the bay; near the second rock disembogues the river. Close by arises the Tartessus' mount bedecked with wood. Next follows the island Erythea, ruled by the Carthaginians, for in early days the Carthaginians had there planted a colony. The arm of the sea, which divides it from the continent and from the fort, is but five stadia broad. The island is sacred to Marine Venus; it contains her temple and oracle.

"Beyond the Pillars, on Europe's coast, Carthage's people of yore possessed many towns and places. Their practice was to build flat-bottomed barks for the convenience of navigating shallows; but westward, as Himilco tells us, is open sea; no ship has yet ventured on this sea, where the windy gales do not waft her, and thick fogs rest on the waters. It is the ocean which far roars around the land-the unbounded sea. This the Carthaginian Himilco saw himself, and from the Punic records I have taken what I tell thee."

POMPONIUS MELA ON THE PHOENICIANS

Pomponius Mela, a Roman citizen but a Spaniard by birth, was the author of the earliest Latin treatise on geography extant. His work is dated about the middle of the first century A.D., and his description of the Phoenicians shows with what deference they were eyed at that time. The translation used here is that of Arthur Golding, published in London in 1590.

"Phoenicia is renowned for the Phoenicians a pollitique kinde of men, and both in feates of warre and peace peerlesse. They first inuented Letters and Letter matters and other artes also, as to goe to the sea with Shippes, to fight upon the water, to raigne over nations, to set up kingdomes, and to fight in order of battell. In it is Tyre, sometime an Ile, but nowe ioyned to the fyrme Lande, since the time that Alexander made workes about it to assault it. Further foorth, stand certaine small Villages, and the Cittie of Sidon, euen yet still wealthie, and in olde time the greatest of all the Cities oppon the Seacoast, before it was taken by the Persians.

"Between that and the foreland of Euprosopon (it may be interpreted fayre prospect), there are the Townes called Byblos and Botris, and beyonde them were three other, ech distaunt a furlong asunder, and therefore the place was of the number called Tripolis; then follow the Castle Simyra, and a Cittie not unrenowned, called Marathos. From thence the country being not crooked with the Sea, but lying foorth right side by side unto it, bendeth his shore into the maine Land, and receiveth a great Baie. About the which dwell ritch people, the cause whereof is the situation of the place, for that the Countrie being fertile, and furnished with many riuers able to beare shippes, serveth well for the easie erchaung and conueying in of all kinds of wares, both by Sea and Land. Within that Baye, is first the residue of Syria, which syrnamed Antioche, and on the shore thereof, stande the Cities Selucia, and Aradus.h"

« AnteriorContinuar »