A Short History of Syriac LiteratureA. and C. Black, 1894 - 296 páginas |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
6th century Abbeloos abbot Abhd-ishō Abraham Abū al-Hirah Anecd Antioch Arabic Armenian Assemani Auszüge Bābhai Baethgen Baghdadh Bar-Hebræus Bedjan Berlin Bēth Bibl Bickell bishop of Edessa Bodl Brit British Museum canons Cardāḥī Catal catholicus Christian Chron Chronicle church commentary comp compiled Conspectus contains convent death died Dionysius discourses Eccles edited Elias bar Shīnāyā Ephraemi Ephraim epistles extant fonds Fragmente Garmai Gesch Gospels Greek Gregory Nazianzen Guidi Hebræus Hoffmann homilies Honain hymns Ibid interpunction Ishō'-yabh Jacob of Edessa Jacobite John bar Khosrau II letters Liber Thesauri Mār mentioned Merx metrical monk Monophysite Mosul Nestorian Nisibis Nöldeke Nova Coll Paris patriarch Persian poems priest Rosen Sabhr-ishō Sachau Scriptt Seleucia Sergius Severus Severus of Antioch Simeon successor synod Syros Taghrith Testament Theodore Theodore of Mopsuestia transl translated treatise Vett Wright writings wrote Wüstenfeld Zotenberg
Pasajes populares
Página 7 - CURETON (Rev. W.) Remains of a very Ancient Recension of the Four Gospels in Syriac, hitherto unknown in Europe. Discovered, Edited, and Translated. 4to. 24s. CURTIUS' (PROFESSOR) Student's Greek Grammar, for the use of Colleges and the Upper Forms.
Página 9 - Edessa (411-435), promulgated an order that 'the priests and deacons should take care that in every church there should be a copy of the Separate Gospels (Evangelion da-MSpharreshe), and that it should be read'; and Theodoret, bishop of Cyrrhus (423-457), swept up more than two hundred copies of it in the churches of his diocese, and introduced the four Gospels in their place : TO. rS>v Terra/awi/ euayyeXicrraJp a.vrf.ia"Tfya.yov euayye'Xia.
Página 2 - The Syrian Church never produced men who rose to the level of a Eusebius, a Gregory Nazianzen, a Basil, and a Chrysostom; but we may still be thankful to the plodding diligence which has preserved for us in fairly good translations many valuable works of Greek fathers which would otherwise have been lost".
Página 4 - It seems tolerably certain that alterations were made from time to time with a view of harmonising the Syriac text with that of the LXX.
Página 14 - Gospels from a pre-Harklensian Version, Acts and Epistles of the Peshitto Version, Written (probably) between 700 and 900 AD Presented to the Syrian Protestant College [Beirut] (Philadelphia, 1884). The minor epistles, first published by E. Pococke in 1630 and since often found in editions of the Syriac New Testament, are very likely part of this version, and so is the version of Revelation discovered by J. Gwynn...
Página 258 - Europe, developing their national codes, and becoming conscious of their strength, were, at the end of the 12th and the beginning of the 13th century, showing signs of restiveness under the dominion of the Church.
Página 221 - Abhd-isho' his principal work was a Commentary on the New Testament, of which there are MSS. in Berlin, Sachau 311, and in the collection of the SPCK* It extended however to the Old Testament as well, for in Cod. Vat. cccclvii. we find the portions relating to Genesis and Exodus.
Página 283 - the rose," is the name of a collection of hymns composed by George Warda (1224 AD), Bishop of Arbila; cf. Bar Hebraeus, Chron. Ecd., vol. II, p. 402. Warda is one of the most conspicuous writers of hymns in the thirteenth century which was the age of song with the Nestorian church. His poems have entered so largely into the use of the Nestorian church that one of their service books is to this 'day called the Warda ; Badger, The Nestorians, vol.
Página 209 - Braun, Moses bar Kepha und sein Buch von der Seele. Freiburg i.
Página 274 - Lit., p. 274) describes it as a 'critical and doctrinal commentary on the text of the Scriptures of the Old and New Testaments based on the Peshitta, but taking note of the various readings of the Hebrew text, the LXX, and other Greek versions, the later Syriac translations, and even the Armenian and Coptic, besides noting differences of reading between the Nestorians and Jacobites.