Imágenes de páginas
PDF
EPUB

palace of Doria; Giannetinu started immediately from his bed, and imagining that it was occasioned by some mutiny among the sailors, rushed out with a few attendants, and hurried towards the harbour. The gate of St. Thomas, through which he had to pass, was already in the possession of the conspirators, who, the moment he entered, fell upon him with the utmost fury, and murdered him on the spot. The same must bave been the fate of the elder Doria, if Jerome de Fiesco had executed bis brother's plan, and had proceeded immediately to attack him in his palace; but he, from the sordid consideration of preventing its -being plundered amidst the confusion, having forbid his followers to advance, Andrew got intelligence of his nephew's death as well as of his own danger; and mounting on horseback, saved himself by flight. Amidst this general consternation, a few senators had the courage to assemble in the palace of the republick *). At first, some of the most daring among them attempted to rally the scattered soldiers, and to attack a body of the conspirators; but being repulsed with loss, all agreed that nothing now remained, but to treat with the party which seemed to be irresistible. Deputies were accordingly sent to learn of Fiesco what were the concessions with which he would be satisfied, or rather to submit to whatever termos be should please to prescribe.

But by this time Fiesco, with whom they were empowered to negociate, was no more. Just as he was about to leave the harbour, where every thing had succeeded to bis wish, that he might join his victorious companions, he heard some extraordinary uproar on board the Admiral galley. Alarmed at the noise, and fearing that the slaves might break their chains, and overpower his associates, he ran thither; but the plank which reached from the shore to the vessel bappening to overturn, he fell into the sea, whilst he hurried forward too precipitately. Being loaded with heary armour, he sunk to the bottom, and perished in the very moment when he must have taken full possession of every thing that his ambitious heart could desire. . Verrina was the first who discovered this fatal accident, and foreseeing, at once, all its consequences, concealed it with the utmost industry from every one but a few leaders of the conspiracy. Nor was it

[ocr errors]

*) Il palazzo della Signoria.

treat.“

difficult, amidst the darkness and confusion of the night, to I have kept it secret, until a treaty of the senators should hare

put the city in the power of the conspirators. All their hopes of this were disconcerted by the imprudence of Jerome Fiesco, who, when the deputies of the senate enquired for his brother, the count of Lavagna, that they might make their proposals to him, replied with a childish vanity, „I am now the only person to whom that title belongs, and with me you must

These words discovered as well to his friends as to his enemies what had happened, and made the impression which might bave been expected upon both. The deputies, encouraged by this event, the only one which could occasion such a sudden revolution as might turn to their advantage, assumed instantly, with admirable presence of mind, a new tone, suitable to the change in their circumstances, and made high demands. While they endeavoured to gain time by protracting the negociation, the rest of the senators were busy in assembling their partisans, and in forming a body capable of defending the palace of the republick. On the other hand, the conspirators, astonished at the death of a man whorn they, adored and trusted, and placing no confidence in Jerome, a giddy youth, felt their courage die away, and their arms fall from their hands. That profound and amazing secrecy with which the conspiracy had been concerted, and which had contributed hitherto so much to its success, proved the chief cause of its miscarriage. The leader was gone, the greater part of those who acted under him, knew not his confidents, and were strangers to the object at which he aimed. There was no person among them whose authority or abilities entitled him to assume Fiesco's place, or to finish his plan; after having lost the spirit which animated it, life and activity deserted the whole body. Many of the conspirators withdrew to their houses, hoping that amidst the darkDess of the night they had passed unobserved, and might remain unknown. Others sought for safety hy a timely retreat ; and before break of day, most of them fled with precipitation from a city, which, but a few hours before, was ready to acknowledge them as masters.

Next morning every thing was quiet in Genoa; not an enemy was to be seen; few marks of the violence of the former night appeared, the conspirators having conducted their enterprize with more noise than bloodshed, and gained

all their advantages by surprise, rather than by force of arms. Towards evening, Andrew Doria returned to the city, being met by all the inhabitants, who received him with acclamations of joy. Though the disgrace as well as danger of the preceeding night, were fresh in his mind, and the mangled body of his kinsman still before his eyes, such was his moderation as well as magnanimity, that the decree issued by the senate against the conspirators, did not exceed that just measure of severity, which was requisite for the support of government, and was dictated neither by the violence of resentment, nor the rancour of revenge *).

G-1 B B O N. EDWARD GIBBON wurde den 8ten Mai 1937 zu Putney in Surrey geboren. Er war von Natur sehr schwächlich, und nur die zärtliche Sorgfalt seiner unverheirathefen Tante, Katharina Porten, erhielt ihn der Welt. Nachdem er einigen Unterricht von einem Hauslehrer genossen hatte, besuchte er 1749' die Westminsterschule, und ging von hier 1752 auf das Magdalenen-Collegium zu Oxford. Hier fielen ihm, bei seiner Vorbereitung zur Konfirmation, die Schriften des Jesuiten Parson in die Hände, deren Lektüre ihn so dahin riss, dass er im Sommer des Jahres 1753 zur katholischen Kirche übertrat. Sein Vater, ein angesehener Gutsbesitzer, ward durch dieses Ereigniss tief gekränkt, schickte seinen Sohn nach Lausanne, und über gab ihn hier der Sorgfalt eines aufgeklärten reformirten Geistlichen, Namens Pavillar. Im Jahre 1754 trat Gibbon wieder zur protestantischen Kirche über, und communicirte zu Lausanne. Sein Aufenthalt an diesem Orte dauerte bis zum Jahre 1758, und er benutzte diese Zeit aufs gewissenhafteste; insonderheit beschäfftigte

*) Thuan. 93. Sigonii vita Andreae Doria 1196. La conjuration du Comte de Fiesque, par Çardin. de Retz. Adria'ni Istoria, lib. VI. 369. Folietae Conjuratio Jo. Lud. Fiesci ap. Graev. Thes. Ital. I. 883. Mun vergleiche mit der hier aufgenommenen Stelle die meisterhaften Erzählungen derselben Be gebenheit in von Archenholtz kleinen historischen Schriften, und in Woltmann's historischem Journal von 1800.

[ocr errors]

ihn das Studium der Französischen und Lateinischen Klassiker, und der Geschichte, zu welcher letztern Wissenschaft er bereits auf der Westminsterschule eine entschiedene Neigung bewiesen hatte. Ein Jahr vor seiner Abreise schenkte er der Demoiselle Curchod, Tochter des Pfarrers zu Crassy auf dem Berge Jura, einem schönen, gebildeten Mädchen, sein Herz; allein er konnte seines Vaters Einwilligung zur Heirath nicht erhalten Seine Geliebte wurde nachmals die Gattinn des berühmten Necker. Der junge Gibbon ward in dem älterlichen Hause liebevoll aufgenommen. Sein Vater wünschte nun, dass er sich der Rechtsgelehrsamkeit widmen, oder eine Stelle als Legationssekretär bei einem damals vorseyenden Friedenscongrefs annehmen, oder sich der Ökonomie widmen möchte; allein seine Lieblingsneigung blieb immer das Studie

Im Jahre 1759, erschien sein Essai sur l'étude de la litérature, den er wahrscheinlich bereits in Lausanne qusgears beitet hatte, ursprünglich in Französischer Sprache, nachmals auch in einer Englischen Übersetzung, unter dem Titel: Essay on the study of literature, London 1764. 8. (aus dem Französischen übersetzt von Eschenburg, Hamburg 1792). Im Jahre 1760 und 1761 unterbrach Gibbon den Lauf seiner bis dahin ununterbrochen fortgesetzten Studien dadurch, dass er als Hauptmann bei der, aus Furcht vor einer feindlichen Invasion, ausgehobenen Nationalarmee Dienste nahm; sein Vater bekleidete in eben demselben Heere die Stelle ei-nes Majors. Nachdem dasselbe entlassen worden war, legte, sich der junge Gibbon mit neuer Munterkeit, Erfahrungen mancherlei Art und mit verstärkter Gesundheit, wieder auf die Wissenschaften. Die Lektüre des Homer vollendete er in 21 Wochen. Dabei hatte er drei geschichtliche Themata im Kopfe, die er auszuarbeiten Willens war, eine Lebensbeschreibung des berühmten Walter Raleighdie Geschichte von Florenz unter den Medicis, und die Geschichte der Schweizerischen Eidgenossenschaft. Seine Reise unterbrach indessen die Ausführung dieser Entwürfe. Er besuchte nämlich Frankreich, und kam im Januar des Jahres 1763 in Paris lebte hier 14 Wochen im Umgange mit den berühmtesten Männern jener Zeit, z. B. mit Barthélemy, Helvétius, Raynal, Bougainville und andern, und begab sich von du nach Lausanne. Hier blieb er bis zum April 1764, und trat darauf seine Reise nach Italien an. Den 15ten Oktober des Jahres '1764 war es, wo er in tiefes

тел.

>

an,

[ocr errors]

Nachdenken versunken, auf den Trümmern des Kapitols sitzend, indess die Mönche im ehemaligen Tempel des Jupiter die Vesper sangen, ;den Gedanken fafste, die Geschichte des Untergangs des Römischen Reichs zu schreiben. Er besuchte hierauf noch Neapel, und kam, nach einem dreizehnmonatlichen Aufenthalt in Italien, im Junius des Jahres 1765 wie-, der nach England zurück. Er diente nun eine kurze Zeit als Obrist-Lieutenant in der Nationalmiliz, gab indessen, der Zerstreuungen des Soldatenstandes müde, und zu den sanftern Beschäftigungen mit den Wissenschaften mächtig hingezogen, diese Stelle bald wieder auf. Die erste Frucht seiner wieder gewonnenen Musse war die Geschichte der Schweiz. Er schrieb das erste Buch, theilte es einer Gesellschaft literarischer Freunde mit, in der es indessen keinen Beifall fand. Hume aber billigte die Arbeit, und fand an derselben nur das zu tadeln, dass sie in Französischer Sprache abgefasst war, welcher dieser Gelehrte keine so lange Existenz als der Englischen versprach, da diese schon in Amerika und Ostindien Wurzel gefasst habe. Gibbon war mit seinem Werke selbst nicht zufrieden, und vernichtete dasselbe. Hierauf schrieb er 1770 gegen die Warburtonische mystische Erklärung des 6ten Buchs der Äneide ein Buch, unter dem Titel: Critical Observations on the sixth Book of the Aeneid, London 1770. (s. Heyne's joten Exkursus zu Virgil's 6tem Gesang). Seit dem Jahre 1768 begann er sich zu seiner Römischen Geschichte anzuschicken und Materialien zu sammeln. Schon durch seine jugendlichen Studien mit einem schätzbaren Vorrath dahin einschlagender historischer Kenntnisse versehen, vermehrte er denselben nun noch durch unermüdete Lektür. immer mehr. 1770 starb sein Vater. Nachdem er seine ökonomischen Angelegenheiten in Ordnung gebracht hatte, begab er sich nach London, wählte diese Stadt wegen der Bequeme lichkeit der Buchläden zu seinem beständigen Wohnort, und begann nun sein unsterbliches Werk. Der Buchhändler Thomas Cadell *) übernahm den Verlag desselben.' Der erste

*} Dieser verdienstvolle und wegen scines humanen Porn kehrs mit verschiedenen Englischen Schriftstellern, z. B. Blair. Gillies, Mitford, Robertson, Adam Smith, Gilpin. Rumford u. s. w. berühmte Buchhändler, war zu Bristol 1743 geboren, lernte den Buchhandel bei Andreas Millar, nahm nach dessen 1767 erfolgrem Tode die Buchhandlung desselben en, und schwang sich bald zu dem ersten Buchhändler Englands

« AnteriorContinuar »