Imágenes de páginas
PDF
EPUB

THE RUSSIANS IN CENTRAL ASIA

Just out.

ON THE ROAD TO KHIVA.

By DAVID KER, late Khivan correspondent of the Daily Telegraph. Illustrated with characteristic Photographs of the Country and its Inhabitants, and a copy of the Official Map in use during the campaign, from the survey of CAPTAIN LEUSILIN. 1 vol. post 8vo.

128.

RUSSIA'S

ADVANCE

EASTWARD.

By LIEUT. STUMM. Translated, with additions, by LIEUT. C. E. H. VINCENT. 1 vol. crown 8vo. With a Map.

HENRY S. KING & Co.

THE RUSSIANS IN CENTRAL ASIA

A CRITICAL EXAMINATION

DOWN TO THE PRESENT TIME OF THE GEOGRAPHY AND

HISTORY OF CENTRAL ASIA

BY FREDERICK VON HELLWALD

MEMBER OF THE GEOGRAPHICAL SOCIETIES OF VIENNA, MEXICO, PARIS,
GENEVA, NEW YORK, ETC.

TRANSLATED FROM THE GERMAN BY

LIEUT.-COL. THEODORE WIRGMAN, LL.B.

LATE 6TH

TRINITY COLLEGE, CAMBRIDGE

INNISKILLING DRAGOONS (FORMERLY OF THE AUSTRIAN SERVICE)
TRANSLATOR OF SCHILLER'S WALLENSTEIN'S CAMP' INTO ENGLISH VERSE

WITH A MAP

HENRY S. KING & Co.

65 CORNHILL & 12 PATERNOSTER ROW, LONDON

[blocks in formation]

OTH

(All rights reserved)

THE

TRANSLATOR'S PREFACE.

THE valuable information contained in Herr Friedrich von Hellwald's Die Russen in Central-Asien induced me to lay before the British public an English version of this book, thinking that light thrown upon a subject hitherto veiled in obscurity, but of such vital importance to England, might be both useful and beneficial to my mothercountry.

Whilst proceeding with my difficult task I perceived that a censorious tone-approaching to a hostile spirit-against England pervaded the whole work, and I paused, fearing lest this might arouse indignation and thus stifle the good that might otherwise accrue from this source. But upon mature reflection I determined to continue the translation, firmly believing that the regret Herr von Hellwald expresses at our failures, and the anxious solicitude he displays that England should fulfil her destiny by exerting her humanising influences throughout the East, are but proofs of the sincerity of his regard for the English, whilst his animadversions are but the con

« AnteriorContinuar »