The tales that charm away the wakeful night In Araby, romances; legends penned For solace by dim light of monkish lamps; Fictions, for ladies of their love, devised
By youthful squires; adventures endless, spun By the dismantled warrior in old age, Out of the bowels of those very schemes
In which his youth did first extravagate; These spread like day, and something in the shape Of these will live till man shall be no more. Dumb yearnings, hidden appetites, are ours,
And they must have their food. Our childhood sits, Our simple childhood, sits upon a throne That hath more power than all the elements.
I guess not what this tells of Being past, Nor what it augurs of the life to come; But so it is, and, in that dubious hour, That twilight when we first begin to see This dawning earth, to recognise, expect And, in the long probation that ensues, The time of trial, ere we learn to live In reconcilement with our stinted powers; To endure this state of meagre vassalage, Unwilling to forego, confess, submit, Uneasy and unsettled, yoke-fellows
To custom, mettlesome, and not yet tamed
And humbled down; oh! then we feel, we feel,
We know where we have friends. Ye dreamers, then,
Forgers of daring tales! we bless you then,
Impostors, drivellers, dotards, as the ape
Philosophy will call you: then we feel
With what and how great might ye are in league, Who make our wish, our power, our thought a deed,
Compare the Ode on Immortality. —ED.
An empire, a possession,-ye whom time And season serve; all Faculties to whom Earth crouches, the elements are potter's clay, Space like a heaven filled up with northern lights, Here, nowhere, there, and everywhere at once.
Relinquishing this lofty eminence
For ground, though humbler, not the less a tract Of the same isthmus, which our spirits cross In progress from their native continent
To earth and human life, the Song might dwell On that delightful time of growing youth, When craving for the marvellous gives way
To strengthening love for things that we have seen; When sober truth and steady sympathies, Offered to notice by less daring pens,
Take firmer hold of us, and words themselves Move us with conscious pleasure.
At thought of rapture now for ever flown; Almost to tears I sometimes could be sad To think of, to read over, many a page, Poems withal of name, which at that time Did never fail to entrance me, and are now Dead in my eyes, dead as a theatre. Fresh emptied of spectators. Twice five years Or less I might have seen, when first my mind With conscious pleasure opened to the charm Of words in tuneful order, found them sweet For their own sakes, a passion, and a power; And phrases pleased me chosen for delight, For pomp, or love. Oft, in the public roads Yet unfrequented, while the morning light
Was yellowing the hill tops, I went abroad With a dear friend,* and for the better part Of two delightful hours we strolled along By the still borders of the misty lake,† Repeating favourite verses with one voice, Or conning more, as happy as the birds That round us chaunted. Well might we be glad, Lifted above the ground by airy fancies,
More bright than madness or the dreams of wine; And, though full oft the objects of our love Were false, and in their splendour overwrought,‡ Yet was there surely then no vulgar power Working within us,-nothing less, in truth, Than that most noble attribute of man, Though yet untutored and inordinate, That wish for something loftier, more adorned, Than is the common aspect, daily garb, Of human life. What wonder, then, if sounds Of exultation echoed through the groves! For images, and sentiments, and words, And everything encountered or pursued In that delicious world of poesy, Kept holiday, a never-ending show,
With music, incense, festival, and flowers!
* This friend of his boyhood, with whom Wordsworth spent these "delightful hours," is as unknown as is the immortal Boy of Windermere, who blew "mimic hootings to the distant owls," and who sleeps in the churchyard "above the village school" of Hawkshead, and the Lucy of the Goslar poems. Compare, however, p. 164. Wordsworth may refer to John Fleming of Rayrigg, with whom he used to take morning walks round Esthwaite
Probably they were passages from Goldsmith, or Pope, or writers of their school. The verses which he wrote upon the completion of the second century of the foundation of the school were, as he himself tells us, a tame imitation of Pope's versification, and a little in his style."-Ed.
Here must we pause: this only let me add, From heart experience, and in humblest sense Of modesty, that he, who in his youth A daily wanderer among woods and fields With living Nature hath been intimate, Not only in that raw unpractised time Is stirred to ecstasy, as others are, By glittering verse; but further, doth receive, In measure only dealt out to himself, Knowledge and increase of enduring joy From the great Nature that exists in works Of mighty Poets. Visionary power Attends the motions of the viewless winds,
Embodied in the mystery of words:
There, darkness makes abode, and all the host Of shadowy things work endless changes,—there, As in a mansion like their proper home, Even forms and substances are circumfused By that transparent veil with light divine, And, through the turnings intricate of verse, Present themselves as objects recognised, In flashes, and with glory not their own.
THE leaves were fading when to Esthwaite's banks And the simplicities of cottage life
I bade farewell; and, one among the youth. Who, summoned by that season, reunite As scattered birds troop to the fowler's lure, Went back to Granta's cloisters, not so prompt Or eager, though as gay and undepressed In mind, as when I thence had taken flight A few short months before. I turned my face Without repining from the coves and heights Clothed in the sunshine of the withering fern; Quitted, not loth, the mild magnificence Of calmer lakes and louder streams; and you, Frank-hearted maids of rocky Cumberland, You and your not unwelcome days of mirth, Relinquished, and your nights of revelry, And in my own unlovely cell sate down
* To Cambridge. The Anglo-Saxons called it Grantabridge, of which Cambridge may be a corruption, Granta and Cam being different names for the same stream. Grantchester is still the name of a village near Cambridge. It is uncertain whether the village or the city itself is the spot of which Bede writes, "venerunt ad civitatulam quandam desolatam, quæ lingua Anglorum Grantachester vocatur." If it was Cambridge itself it had already an alternative name, viz., Camboricum. Compare Cache-chache, a Tale in Verse, by William D. Watson. London: Smith, Elder & Co.
"Leaving our woods and mountains for the plains Of treeless level Granta" (p. 103).
When in two camps, like Pope and Emperor,
Byron and Wordsworth parted Granta's sons " (p. 121).
« AnteriorContinuar » |