An Authentic Account of Our Authorized Translation of the Holy Bible, and of the Translators: With Testimonies to the Excellence of the Translation

Portada
John Henry Parker, 1838 - 70 páginas
 

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 20 - Truly, good Christian reader, we never thought from the beginning that we should need to make a new translation nor yet to make of a bad one a good one . . . but to make a good one better, or out of many good ones one principal good one, not justly to be excepted against ; that hath been our endeavour, that our mark.
Página 15 - Fathers, being agreeable to the propriety of the place and the analogy of faith. 5. The division of the chapters to be altered either not at all, or as little as may be, if necessity so require.
Página 53 - The highest eulogiums have been made on the translation of James the First, both by our own writers and by foreigners. And indeed if accuracy, fidelity, and the strictest attention to the letter of the text, be supposed to constitute the qualities of an excellent version, this of all versions must in general be accounted the most excellent.
Página 14 - Bible, to be followed, and as little altered as the truth of the original will permit. 2. The names of the prophets, and the holy writers, with the other names of the text to be retained as near as may be, accordingly as they are vulgarly used.
Página 15 - ... 5. The division of the chapters to be altered either not at all, or as little as may be, if necessity so require. 6. No marginal notes at all to be affixed, but only for the explanation of the Hebrew or Greek words which cannot, without some circumlocution, so briefly and fitly be expressed in the text.
Página 47 - Bible as well as King James's. The Translators in King James's time took an excellent way. That Part of the Bible was given to him who was most excellent in such a Tongue (as the Apocrypha to Andrew Downs) and then they met together, and one read the Translation, the rest holding in their Hands some Bible, either of the learned Tongues, or French, Spanish, Italian, &c. If they found any Fault, they spoke; if not, he read on.
Página 16 - Letters to be sent from every bishop, to the rest of his clergy, admonishing them of this translation in hand, and to move and charge, as many as being skilful in the tongues, and having taken pains in that kind, to send his particular observations to the company, either at Westminster, Cambridge, or Oxford.
Página 15 - Every particular man of each company to take the same chapter or chapters : and having translated or amended them severally by himself where he thinketh good, all to meet together, confer what they have done, and agree for their parts what shall stand.
Página 51 - English tongue, though they have taken off a great deal from that simplicity, which is one of the greatest perfections in any language.
Página 18 - Bible : Tindale's, Matthew's, Coverdale's, Whitchurch's,** Geneva. " 15. Besides the said directors before mentioned, three or four of the most ancient and grave divines in either of the universities, not employed in translating, to be assigned by the Vice-Chancellor upon conference with the rest of the Heads to be overseers of the translations, as well Hebrew as Greek, for the better observation of the fourth rule above specified.

Información bibliográfica