Imágenes de páginas

Aluft in your child be thought on. If neglection
Should therein make nie vile", the common body,
By you reliev'd, would force me to my duty :
But if to that my nature need a spur',
The gods revenge it upon me and mine,
To the end of generation !

Per. I believe you;
Your honour and your goodness teach me to it',
Without your vows. Till the be married, madam,
By bright Diana, whom we honour all,
Unfifter'd shall this heir of mine remain,
Though I shew will in't'. So I take my leave :
Good madam, make me blessed in your care
In bringing up my child.


if neglection Should therein make me wile,- -] The modern editions have neglect. But the reading of the old copy is right. The word is again used by Shakspeare in Troilus and Cressida:

“ And this neglection of degree it is
" That by a pace goes backward.” Malone.
my nature need a spur,] So in Macbeth:

I have no Spur “ To prick the sides of my intent"- Steevens. * Your honour and your goodness teach me to it,] Perbaps our au. thor wrote witch me to't. So in K. Hen. VI. Part II:

" To sit and witch me as Ascanius did.” Again, in another play :

" I'll witch tweet ladies with my words and look.” Again, more appofitely in Spenfer's Faerie Quecn :

pleasing charms
" With which weak men thou witchest to attend."

STEEVENS. Though I Dew will in it:) The meaning may he--Though I appear wilfull and perverse by such conduct. - We might read Though I thew ill in't. MALONE.

Unfifter'd shall this babe of mine remain,

Thowch I hea will in's: - ] i. e. till she be married, I swear by Diana, (though I may Thew (will, i e.] keeping fuch an oath) this heir of mine shall have none who can call her sister ; i. e. I will not marry and so have a chance of other children before she is disposed of, ---Obftinacy was anciently called wilfullness, STEEVENS,

[ocr errors]


Dion. I have one myself,
Who shall not be more dear to my respect,
Than yours, my lord.

Peri Madam, my thanks and prayers.
Cle. We'll bring your grace even to the edge o?

the shore;
Then give you up to the mask'd Neptune', and
The gentleft winds of heaven.

Per. I will embrace Your offer. Come, dearest madam.-0, no tears, Lychorida, no tears : Look to your little mistress, on whose grace You may depend hereafter.—Come, my lord.


[ocr errors]
[blocks in formation]

Ephefits. A room in Cerimon's house.

Enter Cerimon and Thaisa. Cer. Madam, this letter, and some certain jewels, Lay with you in your coffer ; which are now At your command. Know you the character ?

Thai. It is my lord's. That I was ship'd at sea, I well remember, even on my yearning time *;

[ocr errors]
[ocr errors]

-mask'd Neprune, -) i. e. infidious waves that wear 2 treacherous smile : “ Subdola fallacis ridet clementia ponti. Lucretius.

STEEVENS. * I well remember, ev'n on my learning time ;] Read - yearning time. So in K. Hen. V:

for Falstaff he is dead, " And we must yearn therefore.” Rowe would rend-eaning, a term applicable only to sheep when they produce their young. Sreevens,

The quarto 1619, and the folio 1664, which was printed from it

, both read eaning. The first quarto reads learning. The editor of the second quarto seems to have corrected many of the faults in the old copy, without any confideration of the original corrupted reading. MÁLONE,


[ocr errors]

•But whether there delivered or no,
By the holy gods, I cannot rightly say ;
But fince king Pericles, my wedded lord,
I ne'er shall see again, a vestal livery
Will I take me to, and never more have joy.

Cer. Madain, if this you purpose as you speak,
Diana's temple is not distant far,
Where you may 'bide until your date expire 3 :
Moreover, if you please, a niece of mine
Shall there attend you.

Thai. My recompence is thanks, that's all;
Yet my good will is great, though the gift small.



Enter Gower 4.

Gow. Imagine Pericles arriv'd at Tyre,
Welcom'd and settled to his own desire.
His woeful queen we leave at Ephesus,
Unto Diana there a votaress s.

Now 3 17Were you may bide until your date expire :) Until you die.So in Romeo and Juliet:

.66 The date is out of such prolixity." Malone. 4 Enter Gotur.] This chorus, and the two following scenes, have hitherto been printed as part of the third act In the original edition of this play, ihe whole appears in an unbroken series. The editor of the folio in :064, firit made the division of acts and scenes (which has been since followed), without much propriety. The poet feeins to have intended that each act nould begin with a chorus. On this principle the present division is made. Gower, however, interpofing eight times, a chorus is necessarily introduced in the middle of this and the ensuing act. Malone.

His worful queen we leave at Ephesus,

Unto Diana there a votarefs.] Ephesus is a rhime fo ill corresponding with rotarofs, that I suspect our author wrote Ephefe



Now to Marina bend your mind,
Whom our fast-growing scene must find
At Tharsus, and by Cleon train'd
In musick, letters ? ; who hath gain'd
Of education all the grace,
Which makes her both the heart and place
Of general wonder 8. But alack!
That monster Envy, oft the wreck

Of or Ephefs; as he often contracts his proper names to suit his metre. Thus Pont for Pontus, Mede for Media, Comagene for Comagena, Sicils for Sicilies, &c, Gower, in the story on which this play is founded, has Dionyze for Dionyza, and Tharse for Tharsus. STEEVENS.

Whom our fast-growing scene must find] The same expression occurs in the chorus to the Winter's Tale:

your patience this allowing,
“ I turn my glass, and give my scene such growing,

" As you had slept between." Malone. ? in mufick, letters; ] The old copy reads, I think cor. ruptly — In muficks letters. The corresponding passage in Gower's Conf. Amant, confirms the emendation now made :

“ My doughter Thaise by your leve
" I thynke shall with you be leve
As for a tyme : and thus I praie,
" That she be kepte by all waie,
" And whan she hath of

“ That she be set to bokes lore, &c." Again,

The dwelleth
“ In Tharse, as the cronike telleth ;
" She was well kept, he was well loked,
She was well taught, she was well boked,
“ So well the sped hir in hir youth,

" That she of every wysedome couth-". The remaining thoughts of this chorus are taken, for the moli part, from the Confeffio Amantis. Malone.

Which makes high both the art and place

Of general wonder: ] Thus all the copies. I would read,

Which makes her both the heart and place

Of general wonder. Such an education has render'd her the center and situation of general wonder. We still use the heart of oak for the central part of it, and the heart of the land in much such another sense. Shak


age more

Vail to her mistress Dian; ftill
This Philoten contends in kill
With absolute Marina?: fo
The dove of Paphos might with the crow
Vie feathers white 8.
All praises, which are paid as debts,
And not as given. This so darks
In Philoten all graceful marks,
That Cleon's wife, with envy rare',
A present murderer does prepare

Marina gets

Again, B. iv:


" These to their nests
• Were llunk; all but the wakeful nightingale,

" She all night long her amorous descant sung.' To record anciently fignified to fing. So in fir Philip Sydney's Ourania, by N. B. 1606 :

Recording songs unto the Deitie" Again, in the Pilgrim, by B. and Fletcher : “ O sweet, sweet, how the birds record too !” Malone.

with rich and confiant per Vail to her mistref's Dian,-) To vail is to bow, to do homage. The author feems to mean-When she would compose supplicatory hymns to Diana, or verses expressive of her gratitude to Dionysia.

We might indeed read-Hail to her mistress Dian-i. e. falute her in verse. STEFVENS. I Itrongly suspect that vail is a mis-print.-We might read:

Wail to her mistress Dian. i. e. compose elegies on the death of her mother, of which Me had been apprized by her nurse, Lychorida. MALONE.

i with absolute Marina ,] i. e. accomplished. So in Antony and Cleopatra :

at sea

6. He is an absolute master." STEEVENS. Again, in the Two Noble Kinsmen, by Shakspeare and Fletcher :

They are fam’d to be a pair of absolute men.” Again, in Green's Tu Quoque, 1599 :

from an absolute and most complete gentleman, to a most abfurd, ridiculous, and fond lover." MALONE.

s Vie feathers white.] See note on the Taming of a Shrew, last edit. vol. iii. p..461. SteeveNS.

with envy rare,) Envy is frequently used by our ancient writers, in the sense of malice. It is, however, I believe, here used in its common acceptation. MALONE.


« AnteriorContinuar »