Imágenes de páginas

Dio. Our cheeks and hollow eyes do witness it.

Cle. O let those cities that of Plenty's cup
And her prosperities so largely taste,
With their superfluous riots, hear these tears !
The misery of Tharsus may be theirs.

Enter a Lord.
Lord. Where's the lord governor ?

Cle. Here.
Speak out thy sorrows, which thou bringift, in haste;
For comfort is too far for us to expect.
Lord. We have descried, upon our neighbouring

A portly sail of ships make hitherward.

Cle. I thought as much.
One sorrow never comes but brings an heir,
That may fucceed as his inheritor

And so in our's : some neighbouring nation,
Taking advantage of our misery,
Hath stuff'd these hollow vessels with their pow'r?;

so let those cities that of Plenty's cup] A kindred thought is found in King Lear:

“ Take phyfick pomp!
Expose thyself to feel what wretches feel,
" That thou may'st shake the superflux to them,
“ And shew the heavens more just." MALONE.
One forrow never comes but brings an beir,

That may fucceed as his inberitor; ]
So in Hamlet :

" sorrows never come as single spies, " But in battalions.” STEEVENS. Again, ibid: " One woe doth tread


another's heels, “ So fast they follow.” MALONE,

That fluff*d the bollow velels with their power,] The context clearly shews that we ought to read bath instead of that:- By dower is meant forces. The word is frequently used in that sense by our ancient writers. So in King Lear :

from France there comes a power " Into this scatter'd kingdom." MALONE. I would read, Hath stuffd these hollow vessels, &c. STEEYENS. 'D 2


[ocr errors]

To beat us down, the which are down already;
And make a conquest of unhappy me,
Whereas no glory's got to overcome *.

Lord. That's the least fear; for, by the semblance Of their white flags display'd, they bring us peace, And come to us as favourers, not as foes.

Cle. Thou speak'st like him's untutor'd to repeat', Who makes the fairest shew, means moft deceit. But bring they what they will, and what they can, What need we fear?? The ground's the lowest, and we are half way there : Go tell their general, we attend him here, To know for what he comes, and whence he comes, And what he craves.

Lord. I go, my lord.

8 Whereas no glory's -] Whereas, it has been already observed, was anciently used for where. MALONE.

That's the least fear; for, by the semblance

Of their white flags display'd] It should be remembered that semblance was pronounced as a tri. fyllable-Sembelance. So our author in the Comedy of Errors:

6o And these two Dromios one in semblance." So in the Two Gentlemen of Verona, resembleth is a quadrafyllable :

“ O how this fpring of love resembleth" The word white, though necessary to the sense, was omitted in the folios, and by Mr. Rowe. It is found in the earliest quarto.

MALONE. Thou speak'Â like himnes untutor’d to repeat,] We should read him who is, and regulate the metre as follows:

thou speak'it Like him who is untutor'd to repeat, &c. The sense isDeluded by the pacifick appearance of this navy, you talk like one who has never learned the common adage " that the faireft outfides are most to be suspected." STEVENS.

Thou speak's like himnes untutor'd to repeat,] This is the reading of all the copies, which, those that understand it, may retain. I suppose the author wrote-him is-an expression which, however clliptical, is not more so than many others in this play.

MALONB, 2 What need aue fear?], The earliest copy reads

What need we leave our grounds the lowest ? The reading which is inserted in the text, is that of the second

quarto.' MALONE.


Cle. Welcome is peace, if he on peace consist If wars, we are unable to refift.

Enter Pericles with Attendants. Per. Lord governor, for so we hear you are, Let not our ships and number of our men, Be, like a beacon fir'd, to amaze your eyes. We have heard your miseries as far as Tyre, And seen the desolation of your streets : Nor come we to add sorrow to your tears, But to relieve them of their heavy load † ; And these our ships, (you happily may think Are, like the Trojan horse, war-stuff'd within, With bloody views expecting overthrow,) Are stor'd with corn to make your needy bread, And give them life, whom hunger starv'd half dead.

Omnes. The gods of Greece protect you !
And we will


Per. Arise, I pray you, rise;
We do not look for reverence, but for love,
And harbourage for ourself, our ships, and men.

Cle. The which when any shall not gratify,
Or pay you with unthankfulness in thought,

Be if he on peace consist;] If he stands on peace. -A Latin sense. MALONE.

But to relieve them -- ] Thus the earliest quarto.-All the subsequent copies read release. MALONE.

And these our ships you happily may think
Are like the Trojan horse, was fluff'd within
With bloody veines expecting overthrow,] I would read :
Are, like the Trojan horle, war-stuff?d within,

With bloody views, expecting overthrow, &c.
So in a former fcene :
“ Hath fuff'd these hollow vessels with their power."

STEEVENS. Every reader will, I think, approve of this very happy emendation.' Malone.

Or pay you with unthankfulness in thought, ] I suspect the au. thor wrote:

Or pay you with unthankfulness in aught,
Be it our wives, &c.

[ocr errors]

Be it our wives, our children, or ourselves,
The curse of heaven and men succeed their evils !
Till when, (the which, I hope, shall ne'er be seen,)
Your grace is welcome to our town and us,
Per. Which welcome we'll accept; feast here a

while, Until our stars that frown, lend us a smile. [Exeunt.

[blocks in formation]

Gov. Here have you seen a mighty king
His child, I wis, to ineeft bring :
A better prince and benign lord,
That will prove awful both in deed and word.
Be quiet then, as men should be,
Till he hath paft neceffity.
I'll fhew you those in trouble's reign,
Losing a mite, a mountain gain ?,
The good, in conversation
(To whom I give my benizon)

Is If we are unthankful to you in any one instance, or refuse, should there be occasion, to facrifice any thing for your service, whether our wives, our children, or ourselves, may the curse of heaven, and of mankind, &c.-Aught was anciently written ought, Our wives, &c. may however refer to any in the former line; I have therefore made no change. MALONE.

r'll fhew you thoje, &c.] I will now exhibit to you persons, who, after suffering small and remporary evils, will at length be blessed with happiness.- I suspect our author had here in view the title of the chapter in Gefta Romanorum, in which the story of Apollonius is told; though I will not say in what language he read it. It is this : " De tribulatione temporali quæ in gaudium fem, piternum poftremo commutabitur." MALONE.

The good, in conversation
(To whom I give my benizon) :
I still at Tharsus, where, &c.]

Is still at Tharsus, where each man
Thinks all is writ he spoken can':
And, to remember what he does,
Gild his statue to make him glorious':
But tidings to the contrary

Are brought to your eyes; what need speak I? This paffage is confusedly expressed. Gower means to fay The good prince (on whom I bestow my best wishes) is still engaged in conversation at Tharsus, where every man, &c.

STEEVENS. Thinks all is writ be spoken can:) pays as much respect to whatever Pericles says, as if it were holy qurit.

• All he lays is not gospel,” is still common language. MALONE.

#rit may certainly mean scripture; the holy writings, by way of eminence, being so denominated, . We might however read wit, i, e. wisdom. So Gower, in this story of Prince Appolyn,

" Though that thou be of littel witte." STEEVENS. "Build bis ftatue to make him glorious :) I his circumstance, as well as the foregoing, is found in the Conf. Amant,

Appolinus whan that he herde
" The mischefe howe the citee ferde,
66 All freliche of his owne gifte
" His wheate among hem for to shifte,
• The whiche by thip he had brought,
He yare, and toke of hem right nought.
" But lithen fyrst this worlde began

Was never yet to suche a man
“ More joye inade than thei hym made,
s. For thei were all of hym so glade,
" That thei for ever in remembrance
Made a figure in resemblance

Of lym, and in a common place
“ Thei set it up; so that his face
is Might every man beholde,
Ms. So as the citee was beholde ;
“ It was of laton over-gylte

" Thus hath he nought bis yefte (pilte." An tbe copies read - Build his stacue, &c. MALONE. Build bis flatue to make him glorious :) Read gild. So in Gower:

“ It was of laton over-gylte. Again, in kyng Appolyn of 7 byre, 1910, "in remembraunce they made an ymage or statue of clene gold, &c."

The fame blunder has been repeated by the printer in a subsequent sceneThis jewel holds his building on my arm-gilding.


« AnteriorContinuar »