A Key to the Exercises in Ollendorff's New Method of Learning to Read, Write, and Speak the Spanish Language: Arranged on a New Plan, and Particularly Intended for the Use of Persons who Wish to be Their Own Teachers

Portada
D. Appleton, 1856 - 174 páginas
 

Páginas seleccionadas

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 72 - ... quedado todo el invierno en ella. — ¿Piensa V. quedarse (estar) largo tiempo con nosotros? — Yo pienso quedarme (estar) con VV. durante (todo) el verano. — ¿ Cuanto le debo yo á V. ? — V. no me debe mucho. — ¿ Cuanto debe V. á su sastre ? — Yo le debo diez y ocho pesos. — ¿ Guante debes tú á tu zapatero ? — Yo le debo ya ochenta y cinco reales. — ¿ Le debo yo algo á V. ? — V. no me debe nada. — ¿ Cuanto le debe á V. el Ingles ? — El me debe mas que V. — ¿...
Página 150 - VV. y practiquen siempre la virtud, y serán felices en esta vida y en la otra. — Ya que queremos ser felices hagamos bien á los pobres, y tengamos compasión de los infortunados ; obedezcamos á nuestros maestros, y no les demos jamas ninguna pena; amparemos á los infortunados, y amemos á nuestro prójimo como á nosotros mismos, y no aborrezcamos á los que nos han ofendido ; en una palabra, desempeñemos nuestras obligaciones, y Dios cuidará de lo demás. — Hijo mió, para ser amado debes...
Página lxxxviii - Yo le envió á casa del zapatero en lugar de enviarle á casa del sastre. — ¿ Piensa su hermano de V. ir al baile esta noche ? — No piensa ir al baile sino al concierto. — ¿ Cuando piensa V. ir al concierto ? — Pienso ir esta noche. — ¿ A que hora ? — A las diez y cuarto.
Página xciv - Nonagésimo quinto. ¿ No va V. demasiado temprano al concierto ? — Yo voy allá demasiado tarde. — ¿ Escribo yo demasiado ? — V. no escribe demasiado, pero habla demasiado. — ¿ Hablo yo mas que V. ? — V. habla mas que yo y que mi hermano. — ¿Es mi sombrero demasiado grande ? — No es ni demasiado grande ni demasiado pequeño. — ¿ Habla V. el español mas á menudo que el ingles ? — Yo hablo el ingles mas á menudo que el español.
Página lxvii - Cuadragésimo segundo. ¿Que espejos tienen gana de romper los enemigos? — Tienen gana de romper los que V. tiene, los que yo tengo, y los que nuestros niños y nuestros amigos tienen. — ¿ Tiene su padre de V. gana de comprar estos bollos ó aquellos ? — Tiene gana de comprar estos.

Información bibliográfica