Neither did we think much to consult the translators or commentators, Chaldee, Hebrew, Syrian, Greek, or Latin; no, nor the Spanish, French, Italian, or Dutch, neither did we disdain to revise that which we had done, and to bring back to the anvil that... Origin and History of the New Testament - Página 204por James Martin - 1871 - 240 páginasVista completa - Acerca de este libro
| 1815 - 398 páginas
...or Commentators, Chul"dee, Hebrew, Greek, or Latin, no "nor the, French, Italian, or "Dutch; ncither did we disdain «to revise that which we had "done,...and to bring back to the " anvil that which we had bam•'mema; but having and using as "great help* as were needful, "and fearing no reproach for "slowness,... | |
| Henry Handley Norris - 1823 - 306 páginas
...commentators, Chaldee, Hebrew, Syrian, Greek, or Latin ; no, nor the Spanish, French, Italian, or Dutch ; neither did we disdain to revise that which we had...slowness, nor coveting praise for expedition, we have at length, through the good hand of the Lord upon us, brought the work to that pass that you see." Translator's... | |
| 1832 - 534 páginas
...Syrian, Greek, or Latin; no, nor the Spanish, French, Italian, or Dutch; neither did we," say they, " disdain to revise that which we had done, and to bring...slowness, nor coveting praise for expedition, we have at length, through the goodness of the Lord upon us, brought the work to that pass that you see." It appears... | |
| Alexander Campbell - 1828 - 302 páginas
...commentateurs, Chaldce, lltbrew, Syrian, Greek, or Latine, no nor the Spanish, French, Italian, or Dutch, neither did we disdain to revise that which we had done, and to bring hack to the anvil that which we had hammered: but having and using as great helps as were needfull,... | |
| 1829 - 414 páginas
...commentators, Chaldee, Hebrew, Syrian, Greek, or Latin; no, nor the Spanish, French, Italian, or Dutch.; neither did we disdain to revise that which we had...slowness, nor coveting praise for expedition, we have, at length, through the good hand of the Lord upon us, brought the work to that pass that you see." The... | |
| William Carpenter - 1830 - 342 páginas
...commentators, Chaldee, Hebrew, Syrian, Greek, or Latin; no, nor the Spanish, French, Italian, or Dutch ; neither did we disdain to revise that which we had...slowness, nor coveting praise for expedition, we have, at length, through the good hand of the Lord upon us, brought the work to that pass that you see." The... | |
| Francis Jenks, James Walker, Francis William Pitt Greenwood, William Ware - 1833 - 420 páginas
...commentators, Chaldee, Hebrew, Syriac, Greek, or Latin; no nor the Spanish, French, Italian, or Dutch ; neither did we disdain to revise that which we had...bring back to the anvil that which we had hammered." Still they profess, that " they never thought from the beginning, that they should need to make a new... | |
| 1833 - 424 páginas
...commentators, Chaldee, Hebrew, Syriac, Greek, or Latin ; no nor the Spanish, French, Iialian, or Dutch ; neither did we disdain to revise that which we had...bring back to the anvil that which we had hammered." Still they profess, that " they never thought from the beginning, that they should need to make a new... | |
| Thomas Curtis (of Grove house sch, Islington.) - 1833 - 128 páginas
...Greek, or Latin ; no, nor the Spanish, French, Italian, or Dutch ; neither did we disdain to review that which we had done, and to bring back to the anvil that which we had hammered." But in our modern Bibles the whole face and structure of their noble work has been disturbed, and but too... | |
| Thomas Curtis - 1833 - 148 páginas
...Syriac, Greek, or Latin; no, nor the Spanish, French, Italian, or Dutch; neither did we disdain to review that which we had done, and to bring back to the anvil that which we had hammered." But in our modern Bibles the whole face and structure of their noble work has been disturbed, and but too... | |
| |