Only There is shadow under this red rock, (Come in under the shadow of this red rock), And I will show you something different from either Your shadow at morning striding behind you Or your shadow at evening rising to meet you; I will show you fear in... Reading for Profit - Página 279por Montgomery Belgion - 1950 - 291 páginasVista completa - Acerca de este libro
| Richard Wagner - 1885 - 76 páginas
...vernehmbar, die Stimme eines jungen Sue marines West-wSrts schweift der Blick; ost-warts streicht das Schiff. Frisch weht der Wind der Heimat zu: — mein irisch Kind, wo weilest du ? Sind's deiner Seufzen Wehen, die mir die Segel blahen ? — Wehe! Wehe, du Wind! Weh'! Ach wehe,... | |
| Richard Fromme - 1912 - 138 páginas
...Seemanns von der Höhe des Mastes: „Westwärts schweift der Blick; ostwärts streift das Schiff. Frisch weht der Wind der Heimat zu: — mein irisch Kind, wo weilest du?" Würzige Seeluft atmet aus diesen Tönen. Und mit einer dem Volkslied eigentümlichen, so unvermittelt... | |
| 1926 - 746 páginas
...followed by the description of the waste land, ending: (Come in under the shadow of this red rock), And I will show you something different from either...to meet you; I will show you fear in a handful of dust.21 After this, four lines from Tristan und Isolde and the hyacinth passage give a contrasting... | |
| Royal Society of Literature (Great Britain) - 1927 - 180 páginas
...sound of water. Only There is shadow under this red rock (Come in under the shadow of this red rock), And I will show you something different from either...you ; I will show you fear in a handful of dust." Now those are fine lines, and they exactly convey the mood which I have been trying to describe ; they... | |
| 1894 - 234 páginas
...und betrachtet unverwandt die blaue Linie des Meeres. Vom Mast herab ertönt ein Seemanns -Gesang: „Frisch weht der Wind der Heimat zu — Mein irisch Kind, wo weilest Du? — Sind's deiner Seufzer Wehen, — die mir die Segel blähen? — Irische Maid, du wilde minnige... | |
| Thomas Stearns Eliot - 1971 - 408 páginas
...sound of water. Only There is shadow under this red rock, (Come in under the shadow of this red rock) , And I will show you something different from either...meet you; I will show you fear in a handful of dust. 30 Frisch weht der Wind Der Heimat zu Mein Irisch Kind, Wo weilest du? "You gave me hyacinths first... | |
| Thomas Stearns Eliot - 1962 - 100 páginas
...sound of water. Only There is shadow under this red rock, (Come in under the shadow of this red rock), And I will show you something different from either...meet you; I will show you fear in a handful of dust. 30 Frisch weht der Wind Der Heimat zu Me in Irisch Kind, Wo weilest du? 'You gave me hyacinths first... | |
| Maria DiBattista, Lucy McDiarmid - 1996 - 270 páginas
...sound of water. Only There is shadow under this red rock, (Come in under the shadow of this red rock), And I will show you something different from either...meet you; I will show you fear in a handful of dust. The passage, from "The Burial of the Dead," offers the first sign that the dread of the Waste Land... | |
| Hussein N. Kadhim - 2004 - 305 páginas
...basal text: Only There is shadow under this red rock, (Come in under the shadow of this red rock), And I will show you something different from either...you Or your shadow at evening rising to meet you. :i2 (The Waste Land, 11. 24-29) Eliot's shadows are generally taken to be an allusion to Isaiah's vision... | |
| Craig Ayrey, Mark Everist - 2004 - 340 páginas
...invisible, his voice unfixed in space, Westwarts streift das Schiff, / ostwarts streift das Blick. / Frisch weht der Wind der Heimat zu, / Mein irisch Kind, wo weilest du? / Sind's deiner Seufzer Wehen / die mir die Segel blahen? Wehe, wehe du Wind, / Weh, ach! wehe mein... | |
| |