« AnteriorContinuar »
London, 1871. Dr. Deutsch of the British Museum has also written a
MY FATHER REIGNED OVER MOAB (THIRTY YEARS), AND I REIGNED AFTER HIM; I MADE THIS ALTAR FOR CHEMOSH AT KARHAH ON ACCOUNT OF THE ASSISTANCE HE GAVE ME IN ALL BATTLES, AND BECAUSE HE MADE ME SUCCESSFUL AGAINST MY ENEMIES, THE MEN OF THE KING OF ISRAEL, WHO OPPRESSED MOAB A LONG TIME, FOR CHEMOSH WAS ANGRY AGAINST HIS LAND. HIS SON SUCCEEDED HIM, AND HE ALSO SAID, I WILL OPPRESS MOAD. IN MY DAYS HE (CHEMOSH) SAID, I [WILL GO] AND APPEAR (BE FAVORABLE) TO MOAB AND HIS TEMPLE; THEN ISRAEL WASTED CONTINUALLY. OMRI TOOK (THE PLAIN OF] MAHDEBA AND DWELT IN IT.... BUILT FORTY. . . [AND DWELT) CHEMOSH THERE IN MY DAYS. I BUILT BAAL-MEON AND MADE (SACRIFICES) THERE
AND I (BUILT] KIRYATHAN. THE MEN OF GAD (DWELT] IN [THIS] LAND FROM EARLY TIMES, AND THERE BUILT THE KING OF ISRAEL (YAAZER]; I BESIEGED THE CITY, TOOK IT, AND KILLED ALL [WHO DWELT] IN THE CITY, TO THE GRATIFICATION OF CHEMOSH AND MOAB ; I MADE CAPTIVE THERE . .. · [AND BROUGHT] IT TO CHEMOSH AT KERIYOTH. I REMAINED HERE WITH THE CHIEFS AND [THE SOLDIERS UNTIL] THE NEXT DAY. THEN CHEMOSH BADE ME GO AND TAKE NEBO FROM ISRAEL. [I AROSE UP] WENT IN THE NIGHT AND FOUGHT AGAINST IT FROM THE BREAK OF DAY TILL NOON ; I TOOK IT, KILLED ALL, SEVEN THOUSAND [TO PLEASE Astor] , FOR CHEMOSH DEVOTED TO ASTOR I TOOK FROM THERE ALL THE VESSELS OF JEHOVAH, AND [OFFERED] THEM TO CHEMOSH. AND THE KING OF ISRAEL BUILT YAHAZ, AND DWELT THERE, WHEN I MADE WAR UPON HIM. CHEMOSH DROVE HIM OUT FROM THENCE; I TOOK FROM MOAD TWO HUNDRED MEN, ALL CHIEFS, TRANSFERRED THEM TO YAHAZ, AND BEGAN TO MAKE WAR AGAINST DIDON. I BUILT KIRHAH, HA-MATH-HA-YEARIM, AND HAMATH. .
I CONSTRUCTED THEIR GATES AND THEIR TOWERS; I BUILT THE PALACE, AND I MADE AQUEDUCTS (?) IN THE INTERIOR OF THE TOWN. THERE WERE NO CISTERNS IN THE INTERIOR OF THE TOWN OF KIRHAH, AND I SAID TO ALL THE PEOPLE, MAKE A DITCH AROUND KIRHAH WITH [THE MEN] OF ISRAEL. I BUILT (ARO)ER, AND I MADE THE PASSAGE OVER THE ARNON. I BUILT BETH-BAMOTH, WHICH HAD BEEN OVERTHROWN, AND BEZER, WHICH HAD BEEN DESTROYED. TIFIED DIBON TO HOLD IT IN SUBJECTION, AND I CONSTRUCTED FORTRESSES IN THE TOWNS WHICH I ADDED TO (MY] LAND. I BUILT BETH - DIBLATHAN, BETH-BAAL-MEON, AND TRANSPORTED THITHER [MOABITES] [IN ORDER TO TAKE POSSESSION OF] THE LAND. AT HORONAN DWELT (THE CHILDREN OF REUBEN] .... CHEMOSH TOLD ME, GO, FIGHT AGAINST HORONAN. [I FOUGHT AGAINST IT AND TOOK IT], [AND THERE DWELT] CHEMOSH IN MY DAYS
VOLAPÜK - The Universal Language.
Menad bal, puk bal.—“ One mankind, one language.” The word Volapük is from vol, world, and pük, language, that is, a world-language. Several articles on the new language have appeared in the press expounding and explaining it. We select from The Open Court, Chicago, material for an article.
Leibnitz devoted much time to the construction of his Spécieuse Générale, which fell flat. Labbe invented a philosophical language, and Kircher published his Polygraphia in 1663. In 1668 the Royal Society sanctioned John Wilkins' Philosophical Language by publication in London. Most inventors of this kind attempted the ideographic—to have signs represen: ideas. We have this in the mathematics, in the plus and minus signs, but practically this is reverting to hieroglyphics.
Johann Martin Schleyer seems to have solved the problem, for in 1878, he arranged the most simple artifical language, and so rapidly has it become recognized as of practical use in Europe, Asia, and Africa, that one million persons are said to use it in their intercourse.
The alphabet employed is the Roman with some of the German dotted letters added. Volapük is formed on the general model of the Aryan tongues in its signs representing letters and words, the root words being taken from living languages, mainly Indo-Germanic and Romance. In making the Vocabulary, English afforded the largest number of words; Latin, German, French, and Spanish next, in the order named. The simple Anglo-Saxon roots abound in English and their brevity caused their adoption.
Savants, travelers, and merchants will have the greatest use of Volapük. It is said there are 800 languages at the present time
40 or 50 of which are spoken by civilized people who are fast being united in their interests by railroads, telegraphs, and steamboats. It takes years to learn three or four Romance or Germanic tongues, and much longer to learn a single Hindoo or Semitic dialect. Turkish, Spanish, and Chinese are still more difficult. The principles of Volapük can be learned in a very short time, and a month's study and practice will make one a fluent writer and speaker. There are a dozen or more periodicals published in Volapük, the commercial journals being the most favored. Soon medical and scientific works will be worded in the new language with an ever increasing number of cosmopolitan readers. Discoveries that have laid dormant for years because in inaccessible languages will be widely announced
The numerals are 1 bal, 2 tel, 3 kil, 4 fol, 5 lul, 6 mäl, 7 vel, 8 jöl, 9 lül, 10 bals, 20 tels, 100 tum, 1,000 mil, 1,000,000 balion; II would be balsebal, 21 telsebal, -the letter a meaning and. Hence,
51 lulsebal, 76 velsemäl,
77 velsevel. 3 kil, 28 telsejöl, 53 lulsekil.
78 velsejöl, 4 fol, 29 telsezül. 54 lulsefol
79 velsezül, 5 lul, 30 kils, 55 lulselul.
80 jöls, 6 mäl, 31 kilsebal, 56 lulsemäl,
81 jölsebal, 7 vel, 32 kilsetel, 57 lulsevel,
82 jölsetel, 33 kilsekil
58 lulsejôl, 83 jölsekil, 9 zül, 34 kilsefol, 59 lulsozül,
84 jölsefol, 10 bals, 35 kilselul,
60 mäls, 85 jölselul, ir balsebal, 36 kilsemäl, 61 mälsebal, 86 jölsemäl, 12 balsetel, 37 kilsevel,
62 mälsetel, 87 jölsevel, 13 balsekil 38 kilsejöl, 63 mälsekil,
88 jölsejöl, 14 balsefol, 39 kilsezül, 64 mälsefol, 89 jölsezül, 15 balselul, 40 fols,
65 mälselul, 16 balsemäl,
93 zülsekil, 19 balsezül, 44 folsefol,
94 zülsefol, 20 tels, 45 folselul 70 vels,
95 zülselul, 21 telsebal, 46 folsemäl, 71 velsebal, 96 zülsemäl, 22 telsetel, 47 folsevel,
97 zülsevel, 23 telsekil, 48 folsejöl, 73 velsekil, 98 zülsejöl, 24 telsefol. 49 folsezül, 74 velsefol,
90 zülserül, 25 telselul, 50 luls,
Ion tum. There is but one declension. The plural of any word is formed by adding s, and the plural is never formed in any other way. The first three vowels added to any noun form the genitive, dative, and accusative cases. Thus Nominative,
Of the world.
To the world.
The, or a, world. Plural of world would be vols. Every noun is declined in the same way.
The verbs are all regular and there is but one conjugation. The tenses are denoted by the letters a, e, i, o, u, placed before the verbs ; the letter p preceding these denotes the passive voice.
The personal pronouns are ob I; ol thou ; om he ; of she; os it; on they. The verb Lof, to love, would be conjugated thus : Löfob, I love.
they (on) love. Löfof, she loves.
they (f) love.
Imperfect, Alöfob, I loved.
Elöfob, I have loved.
Olöfob, I will love.
Palöfob, I am loved.
Pelofob, I have been loved. Negatives are no. Adjectives are formed by adding ik to the noun, gud is the good, and gudik is good-compared thus : gudik, gudihum, gudihüm. Adverbs are made by adding o to the adjective : gudiko is well. There is so much made from one stem or root that there is but little to memorize after learning the system.
Max Müller is quoted as saying : “ The universal language of Prof. Schleyer is well known to me. I thoroughly agree with the principles upon which it is based.”
A German poem, “ The Eye of the Child,” has been thus translated into Volapük :
Litol se ol jin lanelik. As pronounced in English spelling the verse would sound somewhat as follows :
O logue chelah margue neyfalah !
Leetos say ole sheen lanelique.
Volapük is free from all ambiguity. Every word is pronounced uniformly by all Volapükists speaking the “universal language.”
Volaspodel is a "corrsepondent." A Vocabulary is in preparation and soon to be published by M. W. Wood, M. D., of the U. S. Army, Volapük-English and English-Volapük on same page, about 325 pages. A department—Läbled Volapükik Gaseda Konodik-is published in The Office, New York, beginning November, 1887; Redakel : Charles E. Sprague, LTDL. E KAD.
ANAGRAMS. The New York Sun recently published some very apt anagrams under the caption of “ Innocent Amusement." I send you a few gathered from several sources, which will serve for a diversion to some of your readers, whether young or old :
Abraham Lincoln-is “ All in ban, march on " ; also, “Baron, call
in Ham.” Astronomers—are “Moon starers ; also, make “ No more stars.” Augustus De Morgan-makes " Great gun, do us a sum." Charles James Stuart “Claims Arthur's seat.” Desperation-says “ Ned is a toper.". Fulmination, says
“ Sin is no fault." Funeral- is “ Real fun." Hannibal Hamlin-says
Ban him in a hall." Horatio Nelson-says Honor est a Nilo, “Honor is from the Nile." James Stuart is “ A just master.” Masquerade—is “Mad as queer.” Monarch" March on." Misanthrope-says “ Spare him not.” Misrepresentation-brings "Simon Peter in tears." Napoleon Bonaparte-says “No, appear not on Elba." New door— makes One word. Old England-is "Golden land." Penitentiary-says “Nay, I repent it." Presbyterians-are " Best in prayers." Punishment-is “ Nine thumps." Quid est veritas, (Vulgate) (“What is truth,” John xiv, 18, ),-is an
swered by Est vir qui adest (“ It is the man who is before you." Revolution-is “ To love ruin." Telegraphs—are “Great helps." Thomas Babington Macaulay – “Mouths big, a Cantab anomaly.” William Shakespeare-“We all make his praise." Victoria, England's Queen—“Governs a nice quiet land."
BENGOUGH PRONUNCIATION OF THE NAME. (Vol. IV, p. 440.) The Herald, of Port Hope, Canada, (“ devoted to speling by sound "), for December, 1887, says :
“ Elsewhere we quote Mikljon (Meiklejohn) to sho that the gutural has been dropt from refusal to pronounce it. The pronunciation having changed, the speling shud folo suit and not lag centuries behind, stil indicating to the eye the gost of a gutural long since ded to the ear, and which shud hay been interd decently long ago. Ifugh is silent, then stop at o. Bengo apears a les comon pronunciation than Bengof. Which is right we don't determin. The beuty of the two following rules we spel by, is herein aparent as talying with the highset filology."
Rule 1. Omit evry useles leter. Rule 2. Change d to t, ph to f, gh tof, if sounded so.