Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Otras ediciones - Ver todas
action actor acts admire alſo antient appears Ariſtotle art of poetry Attellane becauſe beginning better blood bring called characters chorus comedy comic common death epic eſt Euripides fall fame faults fear firſt follow give gods Greeks hand hero himſelf Homer hope Horace iambic imitate invented Italy killed kind king known laſt laws live manners means mind moſt muſe muſt nature never obſerved perſon pieces Piſo Plautus play pleaſe poem poets praiſe quae quid quod reaſon Romans Rome rules ſaid ſame ſays ſcene ſecond ſee ſenſe ſhall ſhe ſhould ſome ſpeaks ſtory ſubject ſuch taken tell theſe things third thoſe thought tragedy tragic tranſlated true truth uſe verſe Virgil whoſe write wrote young
Página 130 - ... adsuitur pannus, cum lucus et ara Dianae et properantis aquae per amoenos ambitus agros aut flumen Rhenum aut pluvius describitur arcus; sed nunc non erat his locus. et fortasse cupressum scis simulare: quid hoc, si fractis enatat exspes 20 navibus, aere dato qui pingitur?
Página 23 - Immodest words admit of no defence ; For want of decency is want of sense.
Página xi - Nature's chief Master-piece is writing well." Such was Roscommon, not more learn'd than good, With manners gen'rous as his noble blood; To him the wit of Greece and Rome was known, And ev'ry author's merit, but his own.
Página 128 - ... 10 scimus, et hanc veniam petimusque damusque vicissim; sed non ut placidis coeant immitia, non ut serpentes avibus geminentur, tigribus agni. Inceptis gravibus plerumque et magna professis purpureus, late qui splendeat, unus et alter...
Página ix - It was my Lord Roscommon's Essay on Translated Verse ; which made me uneasy till I tried whether or no I was capable of following his rules, and of reducing the speculation into practice. For many a fair precept in Poetry is like a seeming demonstration in the Mathematics, very specious in the diagram, but failing in the mechanic operation.
Página 251 - What you keep by you, you may change and mend But words once spoke can never be recalled.
Página 35 - E'er felt the raptures of poetic rage. Of many faults, rhyme is, perhaps, the cause ; Too strict to rhyme, we slight more useful laws ; For that, in Greece or Rome, was never known, Till by barbarian deluges o'erflown: Subdued, undone, they did at last obey, And change their own for their invaders
Página 48 - In that sad place from whence is no return; For unbelief in one they never knew, Or for not doing what they could not do! The very fiends know For what crime they fell, And...
Página 31 - Shows how mistaken talents ought to thrive. I pity, from my soul, unhappy men, Compell'd by want to prostitute their pen ; Who must, like lawyers, either starve or plead, And follow, right or wrong, where guineas lead ! But you, Pompilian, wealthy, pamper'd heirs, Who to your country owe your swords and cares, Let no vain hope your easy mind seduce, For rich ill poets are without excuse ; 'Tis very dangerous tampering with the Muse, The profit 's small, and you have much to lose ; For though true...