Select English Poems: With Gaelic Translations, [arranged on Opposite Pages.] Also Several Pieces of Original Gaelic PoetryA. Sinclair, 1859 - 200 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 37
Página 3
... ceann ! Fodha na sleibhtean ! éireadh làr nan gleann ! Gach creag biodh mìn ! biodh sìth air thuiltibh luath Roimh sholus gnùise Slanuighir chiùin nam buadh ! Faiceadh na doill ! a bhodhair cluinn do Dhia ! Sud Righ nan gràs mar sheinn ...
... ceann ! Fodha na sleibhtean ! éireadh làr nan gleann ! Gach creag biodh mìn ! biodh sìth air thuiltibh luath Roimh sholus gnùise Slanuighir chiùin nam buadh ! Faiceadh na doill ! a bhodhair cluinn do Dhia ! Sud Righ nan gràs mar sheinn ...
Página 8
... ceann air a bhruthadh , ' s a cumhachd air triall . Mo thruaighe gur fìor e ! an tir so an àigh , Gu ' n d ' fhuaireas luchd mi ruin rinn stri riut gun bhàigh ; Rinn gàirdean luchd fòirneirt do leònadh gu cruaidh , -- T ' fhuil ...
... ceann air a bhruthadh , ' s a cumhachd air triall . Mo thruaighe gur fìor e ! an tir so an àigh , Gu ' n d ' fhuaireas luchd mi ruin rinn stri riut gun bhàigh ; Rinn gàirdean luchd fòirneirt do leònadh gu cruaidh , -- T ' fhuil ...
Página 17
... ceann nan neul gu h - àrd , A's gheibh e ' n sin le riadh e latha ' bháis . Lomnochd thàinig sinn do'n t - saogh'l so'n tùs , A's lomnochd uaithe pillidh sinn do'n ùir : Ar feum air airgiod cha bhi mòr no buan , A chionn nach buin e ach ...
... ceann nan neul gu h - àrd , A's gheibh e ' n sin le riadh e latha ' bháis . Lomnochd thàinig sinn do'n t - saogh'l so'n tùs , A's lomnochd uaithe pillidh sinn do'n ùir : Ar feum air airgiod cha bhi mòr no buan , A chionn nach buin e ach ...
Página 25
... ceann gach creutair saor . Air dusgadh dhomh o m ' mheorachadh - thruis umam moran sluaigh : Bha maighdean dhubh a ' gul gu h - ard , ' s mu ' gairdeanaibh cord cruaidh- Air uchd a mhathar naoidhean tlath's a ghruaidh le deuraibh tais ...
... ceann gach creutair saor . Air dusgadh dhomh o m ' mheorachadh - thruis umam moran sluaigh : Bha maighdean dhubh a ' gul gu h - ard , ' s mu ' gairdeanaibh cord cruaidh- Air uchd a mhathar naoidhean tlath's a ghruaidh le deuraibh tais ...
Página 31
... ceann nam brùidean balbh Gu d ' mholadh , féin , oir do gach nì ni falbh ' Se ' n duine mhain is urrainn gairm air t'ainm . Dhuit seinneam , seinneam fòs do'n ghàirdean threun Tre ' m bheil a ' ghrian ' s a ' ghealach anns an speur ...
... ceann nam brùidean balbh Gu d ' mholadh , féin , oir do gach nì ni falbh ' Se ' n duine mhain is urrainn gairm air t'ainm . Dhuit seinneam , seinneam fòs do'n ghàirdean threun Tre ' m bheil a ' ghrian ' s a ' ghealach anns an speur ...
Otras ediciones - Ver todas
Select English Poems: With Gaelic Translations, Arranged on Opposite Pages ... Archibald Sinclair Sin vista previa disponible - 2009 |
Select English Poems: With Gaelic Translations; Arranged On Opposite Pages ... Archibald Sinclair Sin vista previa disponible - 2020 |
Select English poems with Gaelic translations arranged on opposite pages ... Archibald Sinclair Sin vista previa disponible - 1862 |
Términos y frases comunes
agus àigh air falbh air gach àird anns gach àrd bàs beò bhàis bheil bheir bhios bidh biodh blàth bròn buaidh buan ceann cha'n chaidh chuir chum chur cliù Criosd cruaidh Dhé dhéigh dhomh dhuit dlùth do'n dòchas duine feadh féin Feuch fhuair fo'n fòs fuaim fuath gach géill gheibh ghrian glòir gràdh gu bràth gu léir gu luath gu mear gu'm gu'n làimh làn lasair leat leis Lord mach measg mòr mu'n cuairt N uair neach nèamh neart o'er oidhch pìobaireachd Righ rinn robh ruith saor seach seinn sgeul sinn sinn féin sìos sìth slàint sluagh soul speur sruth tàmh teachd tha'n thar thee thig thog thou thug thuit tìr toirt treun trom truagh truas uaigh uair uile
Pasajes populares
Página 78 - O, young Lochinvar is come out of the west, Through all the wide Border his steed was the best ; And save his good broad-sword he weapon had none, He rode all unarmed, and he rode all alone. So faithful in love, and so dauntless in war, There never was knight like the young Lochinvar.
Página 32 - Inclined to tarry there ; For why? — his owner had a house Full ten miles off, at Ware. So like an arrow swift he flew, Shot by an archer strong ; So did he fly — which brings me to The middle of my song. Away went Gilpin out of breath, And sore against his will, Till at his friend the calender's His horse at last stood still.
Página 68 - Thou, O Christ ! art all I want ; More than all in Thee I find ; Raise the fallen, cheer the faint, Heal the sick, and lead the blind : Just and holy is Thy name ; I am all unrighteousness ; False and full of sin I am, Thou art full of truth and grace.
Página 192 - Lord, it is my chief complaint, That my love is weak and faint ; Yet I love thee and adore, Oh for grace to love thee more ! + CXIX.
Página 28 - Good lack ! quoth he, yet bring it me, My leathern belt likewise, In which I bear my trusty sword When I do exercise.
Página 24 - And we will then repair Unto the Bell at Edmonton All in a chaise and pair. My sister, and my sister's child, Myself and children three, Will fill the chaise; so you must ride On horseback after we.
Página 78 - I long woo'd your daughter, my suit you denied — Love swells like the Solway, but ebbs like its tide — And now am I come, with this lost love of mine, To lead but one measure, drink one cup of wine. There are maidens in Scotland more lovely by far That would gladly be bride to the young Lochinvar.
Página 94 - Hurl'd headlong flaming from the ethereal sky, With hideous ruin and combustion, down To bottomless perdition ; there to dwell In adamantine chains and penal fire, Who durst defy the Omnipotent to arms.
Página 190 - Come near and bless us when we wake, Ere through the world our way we take ; Till in the ocean of Thy love We lose ourselves in heaven above.
Página 106 - Hark ! hark ! to God the chorus breaks, From every host, from every gem : But one alone the Saviour speaks, It is the Star of Bethlehem.