THE RAPE OF HELEN, &c. Ye nymphs of Troy, for beauty fam'd, who trace From Xanthus' fertile freams your ancient race, grove. Cupid's full quiver o'er her fhoulder thrown, 20 40 Such now, without his helmet or his lance, And by the gadfly ftung, the heifer strays 50 To dart the forky lightning, and command Her purpofe changing, fhe with rattling arms And midft the gods the golden mifchief flung. His herds he grazes on mount Ida's brow, • Through which his streams the Phrygian Xan 'thus leads: Show him yon prize, and urge him to declare Which of thefe goddeffes he deems most fair: 91 In whom, of all his matchless skill can trace • The close arch'd eyebrow and the roundest face, On fuch a face, where bends the circling bow, The golden apple, beauty's prize, bestow.' Thus fpoke the fire: the willing son obey'd And to their judge the deities convey'd. Each anxious fair her charms to heighten tries, And dart new luftre from her sparkling eyes. Her veil afide infidious Venus flung; Loose from the claíp her fragrant ringlets hung; She then in golden cauls each curl comprefs'd, Summon'd her little loves and thus addrefs'd: Behold, my fons, the hour of trial near! Embrace, my loves, and bid me banish fear. This days decifion will enhance my fame, • Crown beauty's queen, or fink in endless fhame. Doubting I ftand, to whom the swain may say, Bear thou, moft fair, the golden prize away. • Nurs'd was each grace by Juno's foftering hand; And crowns and fceptres fhift at her com'mand. 100 And now they reach mount Ida's graffy steep, Where youthful Paris feeds his father's fheep: What time he tends them in the plains below, .. Through which the waters of Anaurus flow, Apart.he counts his cattle's numerous ftock, Apart he numbers all his fleecy flock. A wild goat's fkin, around his shoulders cast, 130 To the thick fhrubs his tuneful reed conveys, 150 | And all unfinish'd leaves his warbled lays. Thus winged Hermes to the shepherd faid, Who mark'd the gods approach with filent dread: 'Difmifs thy fears, nor with thy flocks adide; 'A mighty contest Paris muft decide. Hafte, judge announc'd; for whose decision wait 'Three lovely females, of celestial state. 'Hafte, and the triumph of that face declare, Which sweetest looks, and fairest midst the fair: 'Let her, whofe form thy critic eye prefers, 160 'Claim beauty's prize, and be this apple hers. Thus Hermes fpoke; the ready fwain obey'd, And rich embroidery wrought in every fold; Regard not Phrygian youth, the wife of Jove, 'Nor Venus heed the queen of wedded love : 'But martial prowess if thy wisdom prize, 'Know, I poffefs it; praise me to the skies. Thee, fame reports, puissant states obey, 'And Troy's proud city owns thy sovereign sway; 'Her suffering fons thy conquering arm shall 'fhield, 'And stern Bellona fhall to Paris yield. 180 O Comply; her fuccour will Minerva lend, Teach thee war's fcience, and in fight defend.' Thus Pallas ftrove to influence the swain, Whose favour Juno thus attempts to gain: Should't thou with beauty's prize my charms reward, All Afia's realms fhall own thee for their lord. Say, what from battles but contention springs? Such contefts fhun; for what are wars to kings? • But him, whose hands the rod of empire sway, Cowards revere, and conquerors obey. Minerva's friends are oft Bellona's flaves, 190 And the fiend flaughters whom the goddess 'faves.' Proffers of boundless sway thus Juno made; And Venus thus, contemptuous fmiling, said: But first her floating veil aloft she threw, And all her graces to the fhepherd shew; Loofen'd her little loves' attractive chain, And tried each art to captivate the swain. Accept my boon' (thus fpoke the smiling dame), Battles forget, and dread Bellona's name. Beauty's rich meed at Venus' hand receive, 'And Afia's wide domain to tyrants leave. 201 The deathful fight, the din of arms l fear; Can Venus' hand direct the martiai spear? Women with beauty stoutest hearts affail, Beauty, their best defence, their strongest mail. • Prefer domestic ease to martial strife, And to exploits of war a pleasing wife, To realms extensive Helen's bed prefer, And scoff at kingdoms, when oppos'd to her. 210 Thy prize with envy Sparta fhall furvey, And Troy to Paris tune the bridal lay.' The shepherd, who astonish'd stood and mute, Confign'd to Venus the Hefperian fruit, The claim of beauty, and the source of woes; For dire debates from this decifion rofe. Uplifting in her hand the glowing prize, She allied thus the vanquish'd deities: To me, ye martial dames, the prize refign; Beauty I court, and beauty's prize is mine. "Mother of mighty Mars and Vulcan too, 220 Fame fays, the choir of graces fprung from 'you: Yet distant far, this day, your daughters stray'd, 'And no one grace appear'd to lend you aid. 'Mars too declin'd t' affert his mother's right, Though oft his brandish'd fword decides the fight. His boafted flames why could not Vulcan cast, 'And at one blaze his mother's rivals blaft? Vain are thy triumphs, Fallas, vain thy fcorn; Thou, not in wedlock, nor of woman born. Jove's teeming head the monstrous birth con⚫tains, 230 * And the barb'd iron ripp'd thee from his brains. 'Brac'd with th' unyielding plaits of ruthlefs 'mail, Th' extended beach with choice oblations ftor'd, Full on the deck the bursting torrent pours. The mouth of Ifmarus' lake th' adventurer gains. Now, far remote, they view Pangræa's height: fpread: 280 Or left his hair, beneath his cafque confin'd, 290 Still, as the god contemplates, fooths his grief. Now Priam's fon before Atrides' dome 320 Whence art thou, ftranger? whence thy Thy country tell me, and thy natal place. 351 My high defcent from Dardanus I prove; "And ancient Dardanus defcends from Jove. "Th' immortals thus forfake the realms of light, "And mix with mortals in the focial rite. "Neptune and Phoebus thus forfook the sphere, "Firm on its bafe my native Troy to rear. "But know, on three fair goddeffes, of late, "Sentence I pass'd, and clos'd the long debate. "On Venus, who with charms fuperior fione, "I lavish'd praises, and conferr'd my boon. "The Cyprian goddess, pleas'd with my decree, "Referv'd this recompence, O queen, for me; "Some faithful fair, poffefs'd of heavenly charms, "Should, fhe protefted, blefs my longing arms; "Helen her name, to beauty's queen ally'd; 360 "Helen, for thee I stemm'd the troubled tide. "Unite we now in Hymen's mystic bands: "Thus love infpires, and Venus thus commands. Scorn not my fuit, nor beauty's queen defpife: "More need I add to influence the wife? "For well thou know'ft, how daftardly or bafe "Is Menelaus's degenerate race. "And well I know, that Græcia's ample coaft "No fair like thee, for beauty fam'd, can boaft." He faid on earth her fparkling eyes fhe caft, Embarrafs'd paus'd awhile, and spoke at last: 371 To vifit Ilion, and her towers furvey, Rear'd by the god of ocean and of day, (Stupendous lahours by celeftials wrought) Hath oft, illuftrious gueft, employ'd my thought, Oft have I wish'd to faunter o'er the vales, Whofe flowery pafture Phoebus' flocks regales; Where, beneath Ilion's walls, along the meads, The fhepherd-god his lowing oxen feeds. To Ilion I'll attend thee: hafte, away; For beauty's queen forbids our long delay. No hufband's threats, no hufband's fearch I 'dread, 380 Though he to Troy fufpect his Helen fled.' The Spartan dame, of matchlefs charms poffefs'd, Proffer'd these terms to her consenting guest. Night, which relieves our toils, when the bright fun, In ocean funk, his daily course has run, 390 Voices divine through this myfterious gate At morning's dawn Hermione appears, With treffes difcompos'd and bath'd in tears: She rous'd her menial train, and thus exprefs'd The boding forrows of her troubled breast: 'Where, fair attendants, is my mother fled, Who left me flecping in her lonely bed? For yefternight she took her trufty key, 'Turn'd the ftrong bolt, and lept fecure with me." Her hapless fate the pensive train deplore, And in thick circles gather round the door; Here all contend to moderate her grief, And by their kind condolence give relief: Unhappy princess, check the rifing tear; Thy mother, abfent now, will foon appear. 'Soon as thy forrow's bitter fource she knows, 'Her fpeedy prefence will difpel thy woes. 410 'Sinks languid down, and loses half its bloem. Deep in the head the tearful eye retires, There fullen fits, nor darts its wonted fires. 419 Eager, perchance, the band of nymphs to meet, 'She faunters devious from her favourite feat, And, of fome flowery mead at length poffefs'd, Sinks on the dew-bespangled lawn to reft. 'Or to fome kindred ftream perchance she strays, Bathes in Eurotas' ftreams, and round its mar. 'gin plays.' Why talk ye thus?' (the penfive maid replies, The tears of anguish trickling from her eyes) She knows each rofeate bower, each vale and hill, ( She knows the courfe of every winding rill. The ftars are fet; on rugged rocks the lies: 430 The ftars are up; nor does my mother rise. What hills, what dales thy devious steps detain ? Hath fome relentless beaft my mother flain? But beafts, which lawless round the forest rove, Revere the facred progeny of Jove. [brow, 'Or art thou fall'n from fome fteep mountain's Thy corfe conceal'd in dreary dells below? 'But through the groves, with thickeft foliage 'crown'd, ¡ground, Beneath each fhrivell'd leaf that ftrews the Affiduous have I fought thy corfe in vain: 440 Why should we then the guiltless grove arraign? But have Eurotas' ftreams, which rapid flow, 'O'erwhelmed thee bathing in its deeps below? Yet in the deeps below the Naiads live, And they to womankind protection give.' Thus spoke the forrowing, and reclin'd her And fleeping feem'd to mingle with the dead; In this delufive dream the fleeping maid Laft night far diftant from your daughter fled. You left me flumbering in my father's bed. What dangerous fteeps have not I strove to gain? And ftro.l'd o'er hills and dales for thee in vain?' "Condemn me not (replied the wandering "dame): 460 Pity my fufferings, nor augment my fhame. "Me yesterday, a lawless guest beguil'd, And diftant tore nie from my darling child. "And once more revel in the walks of love." In vain no mother meets her wistful eyes; And now her tears redouble and her cries: 479 Ye feathery race, inhabitants of light, NOTES ON THE RAPE OF HELEN. COLUTHUS LYCOPOLITES, a Theban poet, flou- | rished in the reign of the emperor Anaftafius, about five hundred years after Christ. He is faid t have been the author of feveral poems; none of which have come down to us except this, which in many paffages is corrupt and mutilated. There is an excellent edition of this poem by Lennep. There is also an old translation of it by Sir Edward Sherburne; to whom I acknowledge myself indebted for some of his useful annotations. Did the infertion of this little poem ftand in need of an apology, it might be made by obferving, that the fubjects of the two poems are not wholly diffimilar. In the one is celebrated the rape of Medea, in the other the rape of Helen; two events of equal celebrity in ancient story. On the title of this poem Sir Edward Sherburne makes the following not unpleafant remark: "The word rape must not be taken in the common acceptation of the expreffion. For Paris was more courtly than to offer, and Helen møre kind-hearted than to fuffer fuch a violence. It must be taken rather for a tranfporting of her with her confent from her own country to Troy: which Virgil feems to infinuate in the first book of his Eneid, where, fpeaking of Heien, he says, "Pergama cum peteret. " The word peteret implies that the quitting of her country, and going along with Paris, was an act the defired, as well as confented to; and thus much the enfuing poem makes good. Ver. 2. The most celebrated river in Troas: it derived its fource from mount Ida. Ver. 10. The ancients efteemed the art of hufbandry to be of all others the moft honourable. The hands of princes fuflained at the same time king of Troy, is reprefented in this poem under the character of a fhepherd. In our times the care of flocks and herds is committed to the loweft orders of the people. Shepherd and clown are terms with us nearly fynonymous. But we must endeavour to feparate from them the ideas of churlishness and ill-breeding, when applied, as the ancients applied them, to heroes and kings. Ver. 24. It was a fiction of the poets, that Peleus, the fon of Æacus, and pupil of Chiron, married Thetis the daughter of Nereus; and that all the gods attended at their nuptials on mount Pelion, except Eris or Difcord, in whofe prefence a greement and harmony could not long fubfist. See on this fubject, Catullus de Nupt. Pel. & Thet. and Valerius Flaccus, L. i. v. 129. Ver. 42. The correfpondent lines in the riginal ought to be placed after v. 33. as Lennep rightly obferves: to that place (immediately after the poet's mention of Diana) the translator has reflored them. Ver. 56. The conjectural reading of Voffius is here preferred; as it feems to contain more fenfe and more poetry than any other. He reads, χειρὶ δὲ λαιῇ Ἂν δὲ τὲ κόλλοπ ἔρυξε και ἣν ἐφυράσσατο πέτρην. Ver. 79. Apples were esteemed the fymbol of love, and dedicated to Venus. They were allo confidered as allurements of love, and were dif tributed among lovers. Hence the expreffions nos and malo petere, in Theocritus and Virgil. Ver. 89. The ancients looked upon fuch eyebrows, which our poet calls βλεφάρων συνοχήν as effential to form a beautiful face. See Anacreon's defcription of his miftrefs, and Theser Id. viii. 72. Ver. 99. They were fuppofed to be very nu |