Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Otras ediciones - Ver todas
able action advantage ancient appeared attempt attention believe called cause characters common considered continued copies criticism desire discovered easily easy editions effect endeavoured English equally excellence exhibit expected fear followed force France French frequently give given greater Habit hands happiness Henry honour hope human ideas imagination importance interest Italy kind king knowledge known labour language laws learned less letters likewise living manner means mentioned mind nature necessary never notes observed once opinion original particular pass passage passions performed perhaps play pleasing poet Pope practice praise present preserved produced proper reader reason received regard relate remarkable says scenes seems sense Shakespeare sometimes success suffered sufficient supply supposed things thought tion trade truth writers written
Página 104 - Can such things be, And overcome us like a Summer's cloud, Without our special wonder? You make me strange Even to the disposition that I owe, When now I think you can behold such sights, And keep the natural ruby of your cheeks, When mine are blanch'd with fear.
Página 150 - ... up before him, and he leaves his work unfinished. A quibble is the golden apple for which he will always turn aside from his career or stoop from his elevation. A quibble, poor and barren as it is, gave him such delight that he was content to purchase it by the sacrifice of reason, propriety, and truth. A quibble was to him the fatal Cleopatra for which he lost the world, and was content to lose it.
Página 92 - Pale Hecate's offerings; and wither'd murder, Alarum'd by his sentinel, the wolf, Whose howl's his watch, thus with his stealthy pace, With Tarquin's ravishing strides, towards his design Moves like a ghost. Thou sure and firm-set earth, Hear not my steps which way they walk, for fear Thy very stones prate of my whereabout And take the present horror from the time, Which now suits with it.
Página 85 - Come, you spirits That tend on mortal thoughts, unsex me here, And fill me, from the crown to the toe, top-full Of direst cruelty...
Página 98 - On a sudden open fly, With impetuous recoil and jarring sound, Th' infernal doors, and on their hinges grate Harsh thunder.
Página 66 - Dictionary was written with little assistance of the learned, and without any patronage of the great; not in the soft obscurities of retirement, or under the shelter of academic bowers, but amidst inconvenience and distraction, in sickness and in sorrow.
Página 193 - Notes are often necessary, but they are necessary evils. Let him that is yet unacquainted with the powers of Shakespeare, and who desires to feel the highest pleasure that the drama can give, read every play from the first scene to the last, with utter negligence of all his commentators.
Página 154 - Time is, of all modes of existence, most obsequious to the imagination ; a lapse of years is as easily conceived as a passage of hours. In contemplation we easily contract the time of real actions, and therefore willingly permit it to be contracted when we only see their imitation.
Página 141 - Shakespeare has united the powers of exciting laughter and sorrow not only in one mind but in one composition. Almost all his plays are divided between serious and ludicrous characters, and, in the successive evolutions of the design, sometimes produce seriousness and sorrow and sometimes levity and laughter.
Página 150 - What he does best, he soon ceases to do. He is not long soft and pathetic without some idle conceit or contemptible equivocation. He no sooner begins to move, than he counteracts himself; and terror and pity, as they are rising in the mind, are checked and blasted by sudden frigidity.