Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Monseigneur the Bishop was not fully satisfied with what Monsieur Torcapel 16 had done on the previous Sunday at the parish church in announcing the feast of the Circumcision, and therefore wished to make up for it himself on the feast of the Circumcision. Ascending the pulpit, he preached, for half an hour, a sermon on the Circumcision, and on the name of Jesus. After apostrophizing St. Ignatius, he concluded by saying that, in Just acknowledgment of the services that we had rendered for 30 years at the parish church, of which we had had the charge and direction, vespers would not be said or the sermon preached on that Day in the parish church, but that the faithful should come in procession to our church for that purpose, every year; and this was commenced this year, as follows. On the Day of the Circumcision, the bell rang for Vespers in the parish church, as usual on the other festivals; and the congregation issued forth from it in procession before two o'clock. Monseigneur the Bishop remained below, while the Curé, with the Clergy, went up into the Rood-loft, where he sang vespers in Cope; they were very well chanted, with a musical accompaniment. We had placed there for him a seat covered with tapestry, with a prie-Dieu. The sermon was then preached, and benediction of the Blessed Sacrament followed, at the conclusion of which they returned in procession to the parish church. But few people accompanied the Clergy in the procession. Monsieur the

Processions to The

Jesuits' church commenced by order of Monseigneur de

Laval, monsieur Torcapel being curé.

Epiphanie.

Terres de beauport.

Concessions.

porte p'. y receuoir la procession a l'entrée & au sortir.

Mons'. le Gouuerneur alla saluer Mr. l'Euesque a l'issue de la grande Messe auec vne dousaine d'habitans, puis auec les mesmes vint chez nous. Mons'. l'Euesque y vint le soir apres la procession.

Le Iour des roys il y eut si peu de monde a la premiere Messe que ie doute fort s'il falloit faire ce Iour-la le petit sermon, ce fut le p. piiart qui le fit a ma place ayant esté Inuité ce Iour La de dire la grande messe a la paroisse, où L'encensement se se fit a l'offertoire de deux coups a l'officiant 1° & puis de trois a l'Euesque.

les soldats faisant le pain beny ce Iour la, firent retenir les tambours & flutes, & vinrent de la sorte a l'offrāde, & s en retournerent de la sorte a la fin de la messe; ce qui choqua puissament Mons'. l'Euesque auquel toutesfois ayant porte vn chanteau, il leur enuoya 2. pots d'eau de vie & 2 liures de petun.

Enuiron ce temps se fit Consulte extraordinaire; pour aduiser si on donneroit des Concessions au dessvf des terres de nre ferme de beauport, c'est a dire par dela 20. arpens de profondeur sur 7. de large; 7. personnes se presenterent p'. y habiter & omnib. expensis la plvf part conclut a leur accorder toutesfois on se contenta d'en accorder au dessvf des

Governor was present at Vespers and at the sermon, but was not in the procession. Three of us went to the door, to receive the procession as it entered and as it left.

Monsieur the Governor went to pay his respects to Monseigneur the Bishop at the conclusion of high Mass, with a dozen of the habitans; then he came to our house with the same persons. Monseigneur the Bishop came in the evening, after the procession.

On Epiphany, there were so few people at the first Mass that I greatly doubt whether it was necessary to preach the short sermon on that Day. Father pijart preached it in my place, for on that Day I was invited to sing high mass in the parish church. There The incensing was done at the offertory by swinging the censer, in the 1st place, twice toward the officiating priest and then three times toward the Bishop.

As the soldiers provided the blessed bread on that Day, they played the drums and fifes, and thus they marched to the offering, returning in the same manner at the end of mass. This greatly offended Monseigneur the Bishop; however, they carried a loaf to him, and he sent them 2 pots of brandy and 2 livres of tobacco.

About that time, a special Consultation was held to decide whether any Concessions should be given on the lands of our farm at beauport, which is over 20 arpents in depth and 7 in width. 7 persons presented themselves to settle there, and, omnibus expensis, the majori

Epiphany.

Beauport lands.

Concessions.

Mission de beauport.

Disner chez Mr. giffar.

riuiere prise.

purificãon.

concessions voisines & non pas au dessvf de nre ferme, d'autant que depuis nre desert iusques a la sapiniere il n'y restoit plvf que 6. Arpens de bois, qu'il falloit conseruer p'. les fermiers.

le p. Mercier estant retourné de sa mission de beaupré le 8. de Ianuier, y retourna le 22. & Mons'. l'Euesque s'y en alla le 23. auec Mons'. de bernier, boquet, & durand valet du dit S. Euesque.

le 26. on alla disner chez Mr. Giffar 4. pp. & 4. ff.

le 27. le p. ragueneau alla en mission a la pointe de leui, la riuiere estant prise deuant Quebek des le 20°. ou enuiron.

FEBURIER

A la purificãon La benediction des Cierges se fit chez nvf moy distribuant ie dis le lumen & Nunc dimittis nullo alio respondente; on tint vn Cierge tout prest pr. Mr. le gouu'. semblable au mien en cas qu'il se presentast, mais ne s'estant pas presente, ie le luy enuoyé a la fin de la benediction par vn des seruans en surplis tout esteint, & on luy porta de la lumiere a l'Euangile & a l'Eleuãon p'. l'allumer, & l'ayant Laissé a la fin de la messe sur l'Autel de la Chapelle ie le luy enuoyé sur le midy & il le reçeut volontiers.

le 6. Consulte gnale pour aduiser de l'heure du disner & de la Collãon en Caresme; pr. le

ty concluded to make the grants. However, they contented themselves with granting some on the neighboring concessions, and not on our farm, especially as between our clearing and the fir-grove there remained only 6 Arpents of woodland, which had to be kept for the farmers.

Father Mercier returned from his mission Beauport Mission. of beaupré on the 8th of January. He went back on the 22nd, and Monseigneur the Bishop proceeded thither on the 23rd, with Monsieur de bernier, boquet, and durand, the valet of Monseigneur the Bishop.

On the 26th, we went to dine with Monsieur Giffar,-4 fathers and 4 brethren.

On the 27th, father ragueneau went on a mission to point de levi, the river having frozen before Quebek on the 20th, or thereabout.

FEBRUARY.

On the purification, The blessing of the Candles was performed in our church. I distributed them, and sang the lumen and the Nunc dimittis, nullo alio respondente. A Candle similar to mine was kept in readiness for Monsieur the governor, in case he presented himself; but he did not come. I therefore sent it, unlighted, to him after the ceremony of the blessing, by one of the acolytes in a surplice; and a light was brought to him at the Gospel and at the Elevation with which to light it. As he Left it at the end of mass on the Altar of the Chapel, I sent it to him about noon, and he received it willingly.

Dinner at Monsieur
gifar's.
River frozen.

Purification.

« AnteriorContinuar »