The Divine Comedy, II. Purgatorio, Vol. II. Part 2: CommentaryPrinceton University Press, 2021 M10 12 - 872 páginas Continuing the paperback edition of Charles S. Singleton's translation of The Divine Comedy, this work provides the English-speaking reader with everything he needs to read and understand the Purgatorio. This volume consists of the prose translation of Giorgio Petrocchi's Italian text (which faces the translation on each page); its companion volume of commentary is a masterpiece of erudition, offering a wide range of information on such subjects as Dante's vocabulary, his characters, and the historical sources of incidents in the poem. Professor Singleton provides a clear and profound analysis of the poem's basic allegory, and the illustrations, diagrams, and map clarify points that have previously confused readers of The Divine Comedy. |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 74
... comes “ per rallegrare , e per innamorare " ( " to gladden us and make us fall in love " ) and is called " lucifer , cioè stella diana e d'amore sempre benevola e chiara ” ( “ lucifer , that is to say , the morning star and the star of ...
... come questo , senso continuativo , anzichè momentaneo , aoristico : “ la legge che , da quel momento in poi , ebbe ed ha luogo per me ( come per tutti i beati ) ; la legge dell'impassibilità , che è il nostro necessario acconsentimento ...
... comes upon the “ rays of the star , " because you are to know that the rays of each heaven are the path whereby ... come fa , non vuol ch'a noi si sveli : To be sure , some of this mystery is explained later and “ naturally , ” in Purg ...
... comes , in such a context , to mean “ to trace , " " to go back over , ” proceeding from effect to God's cause and modus operandi , hence , “ to understand . ” In referring to the Godhead as the Trinity , Virgil brings in another ...
... Come le pecorelle onesta : The suffix -elle of “ pecorelle , ” along with the -ette of “ timidette ” ( vs. 81 ) , brings in the modification of a particular sentiment that prevails throughout this famous simile . The sheep are here seen ...