The Divine Comedy, II. Purgatorio, Vol. II. Part 2: CommentaryPrinceton University Press, 2021 M10 12 - 872 páginas Continuing the paperback edition of Charles S. Singleton's translation of The Divine Comedy, this work provides the English-speaking reader with everything he needs to read and understand the Purgatorio. This volume consists of the prose translation of Giorgio Petrocchi's Italian text (which faces the translation on each page); its companion volume of commentary is a masterpiece of erudition, offering a wide range of information on such subjects as Dante's vocabulary, his characters, and the historical sources of incidents in the poem. Professor Singleton provides a clear and profound analysis of the poem's basic allegory, and the illustrations, diagrams, and map clarify points that have previously confused readers of The Divine Comedy. |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 79
... Dante's “ surga ” here seems to echo Ovid's " surgit , ” said of her as she rises to the occasion . See Metam . V ... Dante to invoke her here especially . For the spelling Caliopè , with a single l , see Petrocchi's note on vs. 9 ; for ...
Commentary Dante. he became conspicuous for his rigid morality . In 62 B.c. he was tribune of the plebs , and he supported Cicero in his proposal that the Catilinarian conspirators should be put to death . He was one of the chief leaders ...
... Dante's breathing that reveals the fact ; a little later it will be his shadow , but as yet the sun is not high ... Dante's time as a sign of good news , and hence he was called an ulivo . See Torraca , who quotes from a Diario di ...
... Dante , who finds him here in Antepurgatory among those who disembark on the shore of Purgatory . Casella is said to have set to music some of Dante's verses . In Vatican MS 3214 ( see M. Pelaez , 1895 , p . 113 ) at c . 1492 is the ...
Commentary Dante. many songs and ballads , which Casella set to music . Dante took great delight in hearing him sing themespecially at the time he was in love with Beatrice , or with Pargoletta , or with that other girl of the Casentino ...