« AnteriorContinuar »
to the blessed Virgin in a special devotional service. Fasts were observed, alms were given, forty hours of prayer were entered upon, and several communions were offered in her honor. In short,  a solemn vow was made to celebrate publicly the festival of her presentation, with petitions to God, through the mediation of this Mother of goodness, either to stay the fury of these enemies, or to exterminate them, if he foresaw that they were unwilling to be converted or yield to reason. Strange and very remarkable Circumstance! From that time not only did the Iroquois not gain any advantage over us, but they even lost many of their own number in their attacks; and God's hand was finally so heavy upon them that they sued for peace.
The protection of this Queen of men and of Angels was, on a certain occasion, made evident in an altogether peculiar way. Twenty-six Frenchmen were surrounded by two hundred Iroquois  and, without the aid of that Princess, would have surely lost their lives. The Barbarians discharged their pieces at them from a position of close proximity; and two hundred shots were fired by them, without killing or wounding one of our men. It was not that they did not handle their weapons well. But it was God's will, in this attack, to verify the proverb which says that “what God guards is well guarded.” Mary's Son refuses his holy Mother nothing. He turned aside the enemy's bullets, and directed those of the French so well that they caused many of their Assailants to fall, and put to flight those who escaped death or serious wounds. I have read in a letter that the routes taken by them in their flight were found all covered with their blood; and that, a. s'enfuyans, furent trouués, tous couuers de leur sang : & qu'assés long-temps apres leur depart,  les chiens rapportoient des lambeaux de corps humains en l'habitation des François.
Il ne s'est paffé aucun mois de l'année, disent les memoires qui sont venus iusques a nous, que ces Chasseurs ne nous ayent visités a la fourdine, tachans de nous surprendre; mais enfin le vingt fixiesme de Iuin, il en parut foyxante, de ceux qui font nommés par les Hurons, Onnontaeronnons, demandans de loing vn sauf conduit pour quelques vns d'entre eux : crians qu'ils estoient enuoyés de la part de toute leur Nation, pour sçauoir f les François auroient le coeur disposé à la paix.
C'est chose estrange, combien ces Infideles, se fient en nos paroles, quoy qu'ils n'ignorent pas, que nous ayent trahis, [101 quasi autant de fois, qu ils on traité auec nous: & qu'ils meritent en suitte, te reo progue. Nos Francois auoient bien defiein de nous rendre le change faifans main baffe de ces deloyaux, & de ces perfides: mais quand ils les virent auan fans armes, & fans deffence, cette franchie a leur ceur, & leur fit croire, que Dieu auon les prieres qu'ils luy auoient presentees, par de la faincte Viero
ent presentées, par les mains du secours, contre vn ennemy fi trailte a
laquelle ils auoyent demandé Quand ils furent entrés dans le Fort de
ennemy fi traiftre & fi puissant. wis, & qu'ils eurent exposé les pemes
ent entrés dans le Fort de nos Fran.
capolé les pensées, & les defirs de paix, & de bien veillance, vous
ne parla plus que de confiance, iamais on ne s'ettoit fait la (17) guerre,
en veillance, vous eufliés dit que toit pas en difpofition de jamais la reu
eltoit fait la  guerre, & qu'on atmoins estoient toujours sous leurs
pas prieresate viere va en
de leur Nation : on ne parla plus que
considerable time after their departure,  the dogs kept bringing back fragments of human bodies to the French settlement.
“There has not passed,” say the memoirs which have reached us, “a single month of the year in which these Hunters have not visited us by stealth and tried to surprise us. But finally, on the twentysixth of June, there appeared sixty of them, belonging to those who are called by the Hurons, Onnontaeronnons, requesting from afar a safe-conduct for some of their number, and calling out that they were sent on behalf of their whole Nation to learn whether the hearts of the French would be inclined to peace.”
It is strange how much confidence these Infidels have in our word, although they are well aware that they have betrayed us  almost as often as they have treated with us, and that consequently they themselves deserve like usage. Our Frenchmen were, indeed, planning to deceive them, and to put these treacherous and perfidious people to the sword; but, when they saw them advancing unarmed and defenseless, such frankness softened their hearts and made them believe that God had granted the prayers which they had offered him through the mediation of the blessed Virgin, whom they had petitioned for help against so faithless and powerful an enemy.
When they had entered the Fort of our French people and had declared the purposes and wishes of their Nation, you would have said,-since nothing was any longer talked about but confidence and peace and good will, that they had never waged any  war, and that they were indisposed ever to begin it again. Our Frenchmen were, nevertheless, always under arms and all ready to fight, although armes, & tous prests de combattre, quoy que ces bonnes gens fussent parmy eux, sans verge ny baston, se contentans de la seule parole qu'on leur auoit donnée, pour toute leur deffence.
On les traita auec amour, on receu leurs presens, & on leur en fit de reciproques, & apres vne reiouissance publique, de part & dautre: ils s'en retournerent en leur pays, rauis de ioye, d'auoir trouué des esprits, & des cours amateurs de la paix. le trouue dans quelques memoires, qu'ils donnerent parole, qu'on auroit bien-tost de leurs nouuelles, & on nous. a mandé, que quelques [187 vns de cette Nation, lont defcendus à Quebec auec des presens, comme il le verra au Chapitre cinquiesme, où il eit parte do ta paix. Pour ceux dont nous parlons preientem on nous dit, qu'en passant, à leur retour, par le bours
11s deplierent deuant les Habitans de cette Bourgade, les presens qu'on leur auoit Montreal, racomptans mille biens des François:
t-ils, des Demons quand on les attaque: mais les plus doux, les plus courtois, & les bles, qui foyent au monde, quand on les ta ils protesterent, qu'ils alloient tout de bon
onde, quand on les traite d'amis: ut, qu'ils alloient tout de bon, contracter
vne etroitte alliance auec eux.
Les Onneichronnons voulurent eltre Ils deleguerent quelque temps apres fade à Montreal, auec vn grand con qui témoignoit, que toute leur Na dans le traité de paix, que les auoient commancé auec les Franço quelque marque, de la fidelité de leur pa donnerent auis, que fix cent Iroquois estoient partis de leur païs, a o
vons voulurent estre de la partie.
le temps apres yne  Ambas· auec vn grand colier de porcelaine ; que toute leur Nation vouloit entrer de paix, que les Onnontaeronnons ice auec les François. Et pour donner
1 fidelité de leur parole, ils nous e lix cent Iroquois Anniehronnons, leur païs, à dessein d'enleuer le
those simple people were in our midst without rod or staff, satisfied with the mere word that had been given them for their sole defense.
They were treated with kindness; their presents were received, and others given them in return; and, after a public rejoicing on both sides, they returned to their own country, overcome with joy at having found minds and hearts desirous of peace. I find in some memoirs that they gave their promise that news should soon be heard from them; and we have received word that some  from that Nation came down to Quebec with presents, as will be seen in the fifth Chapter, where the peace is described. As for those of whom we are speaking at present, we are told that, on their way back, they called at the Village of Onneiout and displayed, before the Inhabitants of that Village, the presents that had been given them at Montreal. They said a thousand things in favor of the French: “ They are," said they, “ Demons when they are attacked, but the gentlest, most courteous, and most affable people in the world, when they are treated as friends." They declared they were really going to contract a close alliance with them.
The Onneichronnons, wishing to be parties to it, some time afterward sent an  Embassy to Montreal, with a large porcelain collar, declaring that all their Nation wished to enter into the treaty of peace that the Onnontaeronnons had begun with the French. And, in order to give some proof of their sincerity, they informed us that six hundred Anniehronnon Iroquois had set out from their country with the purpose of capturing the Village built by the French at three rivers. This was found to be true.