« AnteriorContinuar »
the inclemency of the weather on their journey, and to lighten the fatigues  which they must undergo on the way.
After the distribution of these presents, a number of speeches were made. Noel Tekouerimat, an Algonquin, inveighed forcibly against the perfidy of the Iroquois,- reproaching them with having killed, on five or six occasions, some of the Algonquins' Ancestors at the very time when the latter were conducting some Iroquois prisoners back to their own country, in order to seek peace; while the Algonquins had received with honor all the Iroquois who had come to their country to visit them. Besides, he said, if they purposed the formation of a genuine alliance, they would send back a number of women whom they were holding in captivity; if these were married, their husbands could follow them, to dwell with them in the country of the Algonquins;  and if this country did not please them, the Iroquois could take them back to the place whence they had brought them. Such, he said, was the usage of their Allies who dwelt on the sea-coast in Acadia.
A Huron Captain made answer that the old disputes must now be forgotten; that, if the Iroquois had treated the Algonquins ill, he was paying them back like for like, in humbling their insolence by another insolence; and that Heaven generally punishes in twofold measure those who abuse its favors in their victories.
Monsieur the Governor made reply through his Interpreter, to the effect that he had always desired to be the Mediator of public peace; that he had not yet taken up arms against the Iroquois; and that,  if he had permitted his people to attack them,
hiasé, c'est Monsieur de Maisonneuue, Gouuerneur de Montreal, deuoit aborder au plutoft, & qu'il amenoit quantité de soldats, pour ranger nos ennemis à leur deuoir.
Vn Capitaine Huron conclud le conseil, par vne petite harangue fort éloquente, pressant les Iroquois, de ramener au plustost le Pere Poncet. Scachez, leur disoit-il, qu'il est le Pere des François, des Algonquins, & des Hurons:  & qu'il nous enseigne à tous le chemin du Ciel, chacun en nostre langue. Soyez asseurez que la paix, qui sera confirmée par la deliurance d'vn tel personnage, sera inuiolable de nostre costé; & que vous la cimenterez plus fortemēt, en le rendant aux François, que si vous nous rameniez vn monde entier de Hurons, voire mefme d'autres François, fi vous les teniez dans la captiuité.
Les harangues finies, & les presens donnez, & acceptez de part & d'autre: on témoigna quelques réjouissances de tous costez, & en suite les Ambassadeurs Onnontaeronnons, & Anniehronnons, s'en retournerent en leur pays.
Tout cela se passa au mois de Septembre: mais enfin, le Pere Ioseph Poncet paroissant à Quebec, le cinquiéme de Nouembre,  remplit tous les cours des François, de ioye, & d'allegreffe. Les lettres & les memoires, qui parloient de son arriuée, & des conseils tenus pour la conclusion de la paix, ont esté perdus, dans le vaisseau pris par les Anglois. Voicy deux petits mots, tirez d'vne lettre écrite à vne personne de condition, qui disent beaucoup en peu de paroles. Il a donc pleu à Dieu, d'exaucer nos prieres, & de nous rendre le bon Pere Poncet. Sept their Villages would have been long ago reduced to ashes. He said they had acted very wisely in seeking an alliance with him, because he was tired of so often crying, “ Peace, peace!” And, if now it were not made with sincerity, the faithless ones would feel the wrath of the French. Furthermore, Annonhiasé — that is, Monsieur de Maisonneuve, Governor of Montreal — was expected to arrive very soon; and he was bringing with him a large force of soldiers to impose respectful behavior upon our enemies.
A Huron Captain closed the council with a short harangue of great eloquence, in which he urged the Iroquois to bring back Father Poncet at the earliest moment. “Know," he said to them, “that he is the Father of the French, of the Algonquins, and of the Hurons,  and that he teaches us all, each in his own language, the way to Heaven. Be assured that the peace which shall be confirmed by the deliverance of such a personage will be inviolable on our side, and that you will seal it more firmly by restoring him to the French than if you brought back to us a whole world of Hurons or even of other Frenchmen,-supposing them to be in captivity."
The harangues concluded and the presents interchanged, rejoicing was manifested on all sides; and then the Ambassadors, Onnontaeronnon and Anniehronnon, returned to their own country.
All this occurred in the month of September; but at length Father Joseph Poncet, appearing at Quebec on the fifth of November,  filled the hearts of all the French people with joy and gladness. The letters and memoirs which told of his arrival and of the councils held for the establishment of peace, were lost in the vessel taken by the English.8 Here Iroquois l'ont ramené auec huit presens; qui font les premices, de ceux que leurs Anciens doiuent apporter au Printemps, pour establir la paix generale, qui semble concluë. Le Pere Poncet assure sur sa vie, de la fincerité des intentions des Ennemis. Dieu veüille qu'il ne se trompe pas. Amen, Amen.
 Ces derniers Ambassadeurs, voyans que la saison s'auançoit, & que les glaces les pourroient arrester en chemin dans vn long voyage, expoferent briéuement leur legation, donnerent leurs presens, auec assurance, que la paix qu'ils faisoient feroit inuiolable de leur costé, & apres auoir pris congé, & receu des témoignages reciproques de la bonne volonté des François, ils leur laisserent le plaisir & la ioye, qu'apporte vne paix fi long-temps desirée. Bon-heur que je souhaitte à la France, de toute l'estenduë de mon cœur.
are two short extracts taken from a letter written to a person of quality; they say much in a few words:
God has, then, been pleased to answer our prayers and give back to us the good Father Poncet. Seven Iroquois escorted him home with eight presents, which are an earnest of those which their Elders are to bring in the Spring for the establishment of the general peace, which seems to be decided upon. Father Poncet pledges his life for the sincerity of the Enemy's intentions. God grant he may not be deceived. Amen, Amen."
 “ These last Ambassadors, seeing that the season was advancing, and that the ice might bar their way on a long journey, briefly stated the purpose of their embassy, and gave their presents with the assurance that the peace they were making would be inviolable on their side. Then, after taking leave, and receiving reciprocal testimonials of the good-will of the French, they left with the latter the pleasure and joy resulting from a peace so long desired,-a happiness which I wish to France with all my heart.”