Imágenes de páginas
PDF
EPUB

M. St. athanase

Supre

Vn navire de france
Le
27 de may.

2. hões noyez.

Renovation aux
Vrsulines-

aux Vrsulines le St Sacrement estant exposè. on y alla en procession apres vespres les 3 iours La pluye empesche vne fois on y fit aussy trois fois le salut.

24 fut esleüe Canoniquement pour superieure aux Vrsulines La Mere Marguerite St Athanase.

27 a huict heures du soir le Nauire de Cap. Marot basque mouilla dans l'isle d'orleans vis a vis du fort.

A 10 heures du soir du mesme Iour arriua a quebec dans vn bateau du bord dudit Cap Marot le P Gabriel druillettes dans lequel bord ou Nauire le dit Pere s'estoit embarquè a tadoussac.

A 9 heures du soir Pierre du Val Et le fils de Monfort allans visiter le vaisseau mouillé heurterent contre la vaisseau, le Canot tourna et les dits deux hommes se noyerent.

28 les Vrsulines firent La renouation des

vœux.

Arriua sur le midy vn canot des trois Riuieres despechè pour nous donner aduis de 24 Agnierons aux 3 Riuieres & 80 a Richelieu prests de descendre a quebec pour enleuer les hurons

quatre [heures] apres. arriuerent 4 Canots de 25 Agnieronons.

29 A 8 heures du matin le Conseil fut tenu dans nostre sale ou assisterent Onontio le P Sup'. les dits Agnierons qui auoient demandè

held at the Ursulines', the Blessed Sacrament
being exposed. We went thither in proces-
sion after vespers, on each of the 3 days; the
rain impeded us once.
We also held benedic-

tion there three times.

24. Mother Marguerite St. Athanase was Mother St. athanase Canonically elevated to the rank of superior

at the Ursulines'.

27. At eight o'clock in the evening, the Ship of Captain Marot, a basque, anchored at the island of orleans, opposite the fort.

At 10 o'clock in the evening of the same Day, Father Gabriel druillettes arrived at quebec in a boat from the vessel of this Captain Marot, which Ship the Father had boarded at tadoussac.

At 9 o'clock in the evening, Pierre du Val And the son of Monfort, on their way to visit the anchored vessel, collided with it; the Canoe capsized, and the two men were drowned. 28. The Ursulines made The renewal of their vows.

Toward noon, a canoe arrived from three Rivers, despatched to give us warning of 24 Agnieronons at 3 Rivers, and 80 at Richelieu, ready to come down to quebec to carry away the hurons.

Four hours later, 4 Canoes arrived, with 25 Agnieronons.

29. At 8 o'clock in the morning, the Council was held in our hall, at which were present Onontio, the Father Superior, the Agnieronons, who had asked to hold a council,the Hurons, and 2 Alguonquins.

Superior.

A ship from france, on The 27th of may.

2 men drowned.

Renewal of vows at the Ursulines'.

Iroquois de retour.

Nouuelles d'onontagué.

Ambassade des hurons se dissipe.

de tenir conseil, les Hurons & 2 Alguonquins. Thearihogen Agnieronon fit 3 presens a Onontio de 4 Castors Chacun. 1° Onontio ouure tes bras laisse aller a Agnié tes enfans les hurons, tu me la deia promis. 2 Ie scay que tu ayme la foy, nous Croirons auec Les hurons. 3 preste leur des chalouppes pour les embarquer.

A 7 heures du soir arriua vn Canot de Montreal qui nous apporta les lettres de nos Peres d'Onontage que les Onontageronons Venant en guerre Contre les hurons et L Alguonquin auoient cachées vers Richelieu, puis repris en se retournant de quebec Et portez a Montreal. les nouuelles contenües dans ces lettres estoient bonnes.

30. On tint Conseil au mesme lieu, Et les mesmes personnes que le 29. Le francois Repondit a 1 Agnieron par trois presens, trois peaux d'orignac.

Nous aprismes que L'Agnieronon qui estoit aux trois Riuieres auoit debauche deux des trois Ambassadeurs Hurons qui montoient auec des presens auec des Onontageronons a Onontagè, Et que d autres Agnieronons a Montreal auoient empechè le troisiesme de monter aussy. Et que ledit ambassadeur s en estoit fui en Cachette et auoit mis entre les mains du pere du Peron les presens qu'il portoit de la part des Hurons L'onontageronon n'ayant pas voulu s en Charger.

Ist:

Thearihogen, an Agnieronon, made 3 pres- Iroquois returned. ents to Onontio, of 4 Beavers Each. "Onontio, open thy arms; let thy children, the hurons, go to Agnié; thou hast already promised me this." 2nd: “I know that thou lovest the faith; we will Believe with The hurons." 3rd: "Lend them shallops, in which they may embark."

At 7 o'clock in the evening, a Canoe arrived from Montreal, which brought us the letters from our Fathers of Onontage; the Onontageronons, Coming to wage war Against the hurons and The Alguonquins, had hidden these in the vicinity of Richelieu, then recovered them again on returning from quebec, And carried them to Montreal. The news contained in these letters was good.

30. A Council was held at the same place And by the same persons as on the 29th. The frenchman Responded to the Agnieronon with three presents, namely, three mooseskins.

We learned that The Agnieronon who was at three Rivers had led astray two of the three Huron Ambassadors who, along with some Onontageronons, were going up with presents to Onontagè; that other Agnieronons at Montreal had also prevented the third from going up; And that this ambassador had Secretly fled, and had put into father du Peron's hands the presents which he was bearing on the part of the Hurons, The onontageronon having refused to take Charge of them.

Ist: "Onontio is coming from france, And

News from onontagué.

Embassy of the hurons breaks up.

Le R Pere le Mercier de retour.

hurons vont a agniez.

Sillery brulé.

1° Onontio vient de france Et a escrit qu'il vouloit voir les hurons deuant qu'ils partissent pour Agnie.

2 tu dis toy Agnieronons que tu prieras dieu auec le huron, tu n'en feras rien si tu le fais ce sera en apparence.

3 toutes les chalouppes francoises sont allè au deuant du gouuerneur tu scais bien faire des canots tu en fais quand tu viens quasser la teste au huron tu en feras pour le venir querir

IUIN

I Arriua a 4 heures du matin le Pere le Mercier en vn Canot auec Caron et boquet et quelques autres francois en bonne santè et portans de bonnes nouuelles de La foy a Onontage. La lettre que m'escrit de Ganentaha proche d'Onontagè le P Chaumonot est dattee du 17 May. ainsy le P Mercier n'aura mis que 14 Iours a descendre d'onontage a quebec

2 14 femmes hurones auec plusieurs petits Enfans s'embarquerent dans 7 Canots Agnieronons pour sen aller demeurer a agnie. Cest icy le comẽcement du debris des hurons.

II A 1 heures de Nuict arriua le P Ragueneau dans vne chalouppe des trois Riuieres pour monter a Onontage.

13 a deux heures de la Releuee La maison de Sillery la chapelle & tous les bastimens furent reduits en Cendre par le feu qui prit

« AnteriorContinuar »