Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Pourcelaine: c'eft icy, dit-il, vne chefne [sc. chaifne] de fer, plus groffe que les arbres qui naiffent en nos forefts, qui liera les Hollandois, les François, & les Agnieronnons enfemble. Le tonnerre & la foudre du ciel ne rompront iamais cette chaifne.

Par vn autre prefent, ie connois, difoit-il, l'efprit d'Onnontio, ie fçay que le François eft veritable en fes promeffes. Si ie voy quelqu'vn de mes gens tué fur la Riuiere, ie n'auray aucun foupçon que ce foit par la trahifon des François. Ie te coniure auffi de croire le mefme de moy; & s'il fe trouue quelque François tué à l'efcart, n'en accufe pas l'Iroquois Agnieronnon; nos mains en feront innocentes, & ne trahiront pas noftre cœur, qui ne refpire que la Paix.

Quand quelque malheur, difoit-il, par vn autre present, arriuera au François, ou à l'Agnieronnon, nous meЛlerõs enfemble nos pleurs & nos larmes; & [10] nos cœurs auront les mefmes fentimens: car ie n'ay plus qu'vn cœur auec toy.

Par le dernier de ces prefens, i'obeys à Onnontio, difoit-il, ie m'en retourne en mon païs, & ma hache pour cette fois ne fera pas rougie dans le fang des Hurons. Mais ie defire auffi que le François m'obeiffe en vne chofe, c'eft qu'il ferme la porte de fes maifons & de fes forts à l'Onnontageronnon, qui veut estre mon ennemy, & qui couue des pensées de guerre contre moy.

Ces prefens eftoient acheuez, mais l'affemblée n'eftoit pas encore feparée, lors que l'on apperceut trois canots qui venoient d'en haut. C'eftoit IeanBaptiste Ochionagueras Capitaine Onnontageronnon, qui ayant embraffé la foy depuis deux ans; & dés-lors ayant pris vn cœur tout François, procura

around than the trees that grow in our forests, which shall bind the Dutch, the French, and the Agnieronnons together. The thunder and lightning of heaven shall never break that chain."

With another present he said: "I know Onnontio's mind. I know that the Frenchman is truthful in his promises. If I see any one of my people killed on the River, I will have no suspicion that it was through the treachery of the French. I beg thee also to believe the same of me; and, if any Frenchman be found killed in a secluded place, do not accuse the Agnieronnon Iroquois of it. Our hands will be innocent of it, and will not betray our hearts, which breathe but Peace."

"Whenever any misfortune," he said with another present, shall happen to the French or to the Agnieronnon, we will mingle our weeping and our tears, and [10] our hearts shall have the same sentiments; for I have henceforth but one heart with thee."

With the last of these presents he said: "I obey Onnontio. I return to my own country, and this time my hatchet will not be reddened with the blood of the Hurons. But I also wish the Frenchman to obey me in one thing; that is, to close the doors of his houses and of his forts against the Onnontageronnon, who wishes to be my enemy, and who is hatching some plot of war against me."

The giving of these presents was over, but the meeting had not yet dispersed, when three canoes were observed coming from above. It was Jean Baptiste Ochionagueras, an Onnontageronnon Captain, who had embraced the faith two years before, and, as his heart had become quite French, had

puiffamment la Paix que nous auons auec les Nations Iroquoifes d'en-haut.

Les Iroquois Agnieronnons voyant cet homme, qu'ils fçauent estre de grand credit, & grand guerrier, prierent nos François de ne luy rien tefmoigner du prefent qu'ils venoient de faire, [11] nous inuitant de fermer nos portes aux Onnontageronnons, & de ne nous ioindre pas d'alliance auec eux.

Le iour fuiuant, nous reçeufmes aduis à Quebec de tout ce qui fe paffoit aux trois Riuieres: ce fut par des hommes enuoyez exprez, qui firent trente lieuës en vn iour auec tant de bon-heur qu'ils tromperent toutes les diligences des Iroquois Agnieronnons, qui auoient mis partout fur les chemins des corps de garde pour fermer le passage.

Il fut iugé neceffaire pour le bien public, d'enuoyer quelqu'vn de nos Peres au deuant de ces trois cents Agnieronnons, pour arrefter leur course, nous doutans bien que contre leur parole, ils auroient continué leur deffein de pouffer iufques à l'Ifle d'Orleans, pour fe vanger de la mort de l'Iroquois Agnieronnon, qui venoit d'y eftre bruflé depuis fi peu de iours.

Le Pere Simon le Moyne qui aime & eft aimé tendrement des Iroquois, fe trouuant à lors à Quebec, par vne heureufe rencontre, fut preft en moins d'vne heure pour partir fans delay. Il [12] fait rencontre en fon chemin, au milieu de la nuit, des canots Iroquois qui eftoient aux auenuës, pour découurir ce qui pourroit paffer. On le conduit dans vne paliffade, enuiron à demie-lieuë de là, où leur gros eftoit campé. Il leur fait dix prefens, pour rompre leur deffein, & les faire retourner fur leurs pas. Apres

vigorously aided in securing the Peace between us. and the upper Iroquois Nations.

When the Agnieronnon Iroquois saw that captain whom they knew to be a man of great renown, and a distinguished warrior-they begged our French not to let him know anything of the present which they had just made,-[11] asking us to close our doors against the Onnontageronnons and not to enter into an alliance with them.

On the following day, we received information at Quebec of all that was passing at three Rivers through special messengers, who accomplished thirty leagues in one day, with such good luck that they eluded all the vigilance of the Agnieronnon Iroquois, who had stationed pickets on all the roads to bar the way.

It was considered necessary for the public welfare, to send one of our Fathers to meet those three hundred Agnieronnons, in order to check their advance; for we suspected that, contrary to their word, they would persist in their design to push on as far as the Island of Orleans, and would avenge the death of the Agnieronnon Iroquois who had been burned there within the past few days.

Father Simon le Moyne, who loves the Iroquois and is tenderly beloved by them, was fortunately in Quebec at the time, and in less than an hour he was ready to start without delay. [12] At midnight, he meets on his way some Iroquois canoes which guard the approaches and watch for whatever may happen. He is taken into a palisade, about half a league distant, where the main body are camped. He gives them ten presents, to induce them to abandon their design and retrace their steps. After protracted

de longues deliberations ils luy tefmoignent que fa voix eft toute-puiffante fur eux, & pour l'en asseurer par effet, plus que de parole, ils font vn cri dans le camp, qui congedie toutes les troupes: C'est à dire que les petites bandes, de dix ou douze hommes pour l'ordinaire, ayent à fe feparer. Les vns vont d'vn cofté, prenans parti pour la chaffe de l'orignac: les autres vont d'vn autre cofté à la chaffe du caftor: quelques-vns au nombre de trois ou quatre font mine d'aller à la petite guerre, pour faire quelque coup à l'efcart. La plufpart retournent, difent-ils, en leur païs.

Cette nouuelle donna de la ioye à Quebec, & quelque forte d'affeurance aux Hurons de l'Ile d'Orleans: mais [13] qui ne leur ofta pas toutesfois toute leur crainte. Il leur refta quelque defiance de l'efprit perfide de l'Agnieronnon: mais pleuft à Dieu qu'elle euft efté plus grande. Voyez le Chapitre dixième.

« AnteriorContinuar »