Imágenes de páginas
PDF
EPUB

observers and profound thinkers which our country has produced.*

Finally, whatever may be our thoughts, our words, our writings, or our actions, let them all be subservient to the promotion of science and the prosperity of our country. Pleasure is a shadow, wealth is vanity, and power a pageant; but knowledge is ecstatic in enjoyment, perennial in fame, unlimited in space, and infinite in duration. In the performance of its sacred offices, it fears no danger, spares no expense, omits no exertion. It scales the mountains, looks into the volcano, dives into the ocean, perforates the earth, wings its flight into the skies, encircles the globe, explores sea and land, contemplates the distant, examines the minute, comprehends the great, and ascends the sublime. No place too remote for its grasp—no heavens too exalted for its reach. "Its seat is the bosom of God-its voice the harmony of the world. All things in Heaven and earth do it homage-the very least as feeling its care, and the greatest as not exempt from its power. Both angels, and men, and creatures, of what condition soever, though each in different sort and manner, yet all with uniform consent, admiring it as the parent of peace and happiness."t

* Dwight's Travels.

† Hooker.

APPENDIX, NO. 1.

(From Smith's History of New York, page 46.)

. Monsieur De La Barre's Speech, addressed to Garangula, an Onondaga Chief, the Indians and French officers at the same time forming a circle round about him.

"The king, my master, being informed that the Five Nations have often infringed the peace, has ordered me to come hither with a guard, and to send Ohguesse to the Onondagas, to bring the chief sachems to my camp. The intention of the great king is, that you and I may smoke the calumet of peace together; but on this condition, that you promise me, in the name of the Senecas, Cayugas, Onondagas, and Mohawks, to give entire satisfaction and reparation to his subjects, and for the future never to molest them.

[ocr errors]

The Senecas, Cayugas, Onondagas, Oneidas, and Mohawks, have robbed and abused all the traders that were passing to the Illinois and Miamies, and other Indian nations, the children of my king; they have acted, on these occasions, contrary to the treaty of peace with my predecessor. I am ordered, therefore, to demand satisfaction; and to tell them, that in case of refusal, or their plundering us any more, that I have express orders to declare war. This belt confirms my words. The warriors of the Five Nations have conducted the English into the lakes, which belong to the king, my master, and brought the English among the nations that are his children to destroy the trade of

his subjects, and to withdraw these nations from him. They have carried the English thither, notwithstanding the prohibition of the late Governor of New York, who foresaw the risk that both they and you would run. I am willing to forget those things; but if ever the like should happen for the future, I have express orders to declare war against you. This belt confirms my words. Your warriors have made several barbarous incursions on the Illinois and Miamies. They have massacred men, women, and children; they have made many of these nations prisoners, who thought themselves safe in their villages in time of peace. These people, who are my king's children, must not be your slaves: : you must give them their liberty, and send them back into their own country. If the Five Nations shall refuse to do this, I have express orders to declare war against them. This belt confirms my words.

"This is what I have to say to Garangula, that he may carry to the Senecas, Onondagas, Oneidas, Cayugas, and Mohawks, the declaration which the king, my master, has commanded me to make. He doth not wish them to force him to send a great army to Cadarackui Fort, to begin a war, which must be fatal to them. He would be sorry that this fort, that was the work of peace, should become the prison of your warriors. We must endeavor on both sides to prevent such misfortunes. The French, who are the brethren and friends of the Five Nations, will never trouble their repose, provided that the satisfaction which I demand be given; and that the treaties of peace be hereafter observed. I shall be extremely grieved if my words do not produce the effect which I expect from them; for then I shall be obliged to join with the Governor of New York, who is commanded by his master to assist me, and burn the castles of the Five Nations, and destroy you. This belt confirms my words."

Garangula, after walking five or six times round the circle,

answered the French Governor, who sat in an elbow chair, in the following strain:

"YONNONDIO,

"I honor you, and the warriors that are with me likewise honor you. Your interpreter has finished your speech: I now begin mine. My words make haste to reach your ears; hearken to them.

"Yonnondio, you must have believed, when you left Quebec, that the sun had burnt up all the forests which render our country inaccessible to the French, or that the lakes had so far overflown the banks that they had surrounded our castles, and that it was impossible for us to get out of them. Yes, Yonnondio, surely you must have dreamt so; and the curiosity of seeing so great a wonder has brought you so far. Now you are undeceived, since that I and the warriors here present, are come to assure you that the Senecas, Cayugas, Onondagas, Oneidas, and Mohawks, are yet alive. I thank you in their name for bringing back into their country the calumet which your predecessor received from their hands. It was happy for you that you left under ground that murdering hatchet which has been so often dyed in the blood of the French. Hear, Yonnondio: I do not sleep; I have my eyes open, and the sun which enlightens me, discovers to me a great captain at the head of a company of soldiers, who speaks as if he were dreaming. He says that he only came to the lake to smoke on the great calumet with the Onondagas; but Garangula says that he sees the contrary; that it was to knock them on the head if sickness had not weakened the arms of the French.

"I see Yonnondio raving in a camp of sick men, whose lives the Great Spirit has saved by inflicting this sickness on them. Hear, Yonnondio: our women had taken their clubs, our children and old men had carried their bows and arrows into the heart of your camp, if our warriors had not disarmed them, and

« AnteriorContinuar »